Frank's avatar
Frank

June 14, 2020

0
英語の「バケツリスト」に当たる言葉は、日本語である?

英語では「バケツリスト」(Bucket list)というのは、死ぬまで絶対にやりたいことのリストという意味だ。その「バケツ」は、英語の「バケツを蹴る」(Kick the bucket)という、「死ぬ」ことに刺すことわざから来たそうだ。このリストの名はちょっと暗いかもしれないが、バケツリストに入れたものは大抵楽しいものばかりだ。

Corrections

英語の「バケツリスト」に当たる言葉は日本語である?

英語では「バケツリスト」(Bucket list)というのは、死ぬまで絶対にやりたいことのリストという意味だ。

その「バケツ」は、英語の「バケツを蹴る」(Kick the bucket)という、「死ぬ」ことに刺を指すことわざから来たそうだ。

このリストの名はちょっと暗いかもしれないが、バケツリストに入れたものは大抵楽しいものばかりだ。

Feedback

Bucket listは「死ぬまでやりたい(ことの)リスト」の言い方しかないですね。( )は省略可。
「バケツリスト」を知ってる日本人は多くないと思います。
私も知らなかった😆

shiera's avatar
shiera

June 14, 2020

0

正しくは「死ぬまでにやりたいリスト」です。
コピペしたら「に」が抜けてました。すみません😅

Frank's avatar
Frank

June 20, 2020

0

なるほどですね。直してくれて、ありがとうございました!

英語の「バケツリスト」に当たる言葉は、日本語である?


英語の「バケツリスト」に当たる言葉は日本語である?

英語では「バケツリスト」(Bucket list)というのは、死ぬまで絶対にやりたいことのリストという意味だ。


英語では「バケツリスト」(Bucket list)というのは、死ぬまで絶対にやりたいことのリストという意味だ。

その「バケツ」は、英語の「バケツを蹴る」(Kick the bucket)という、「死ぬ」ことに刺すことわざから来たそうだ。


その「バケツ」は、英語の「バケツを蹴る」(Kick the bucket)という、「死ぬ」ことに刺を指すことわざから来たそうだ。

このリストの名はちょっと暗いかもしれないが、バケツリストに入れたものは大抵楽しいものばかりだ。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium