BroMasterJam's avatar
BroMasterJam

June 6, 2024

0
芸当

芸当はアーキーが知る
「シト」が「座れ」だ
「ダウン」が「横たわれ」だ
「ロールオーバ」が「転がれ」だ
「サーカル」が「360度回せ」だ

「バウ」は教えようとする。「お辞儀をしろ」だ。奈良公園の鹿ようだ。しかしアーキーが「ダウン」と間違える。
代わり僕がたぶん「お辞儀」を言えるw


Archy knows some tricks.
"Sit" mean sit.
"Down" means lie down.
"Roll over" means roll over.
"Circle" means turn around 360 degrees.

I'm trying to teach him "Bow" to have him bow like the deer in Nara! But he gets it confused with "Down".
I might use "ojigi" instead, lol.

---
I hope I'm using は & が better here. Not terribly confident.

Corrections

芸当犬のしつけ

芸当はアーキーが知っている犬のしつけは、¶
「シト」が「座れ」だ 「ダウン」が「横たわれ」だ おすわり」で、¶
「ダウン」が「伏せ」で、¶
「ロールオーバ」が「転がれ」だ ゴロン」で、¶
「サール」が「360度回せ」だ 1周まわれ」だ。¶

「バウ」教えようとしている。

「お辞儀をしろ」だ。

奈良公園の鹿よう

しかしアーキーが「ダウンは「伏せ」と間違える。

BroMasterJam's avatar
BroMasterJam

June 6, 2024

0

Hmm しかしアーキーは「伏せ」と間違える。

But I want to say he gets "Bow" confused with "Down" because they sound similar:

しかしアーキーは「ダウン」と間違える。

Does it need something to make the "because they sound similar" part more clear?

heatedcanine's avatar
heatedcanine

June 6, 2024

1

”しかし、アーキーは「伏せ(down)」と「お辞儀をしろ(bow)」を間違える。2つのコマンドの音が英語では似ているからだ。”
Dogs recognize the pitch/tone of human words.
So if you say "bow" or "low" or "saw" or "doll" in a very low tone, they sound the same to dogs' ears.

芸当はアーキーが知る は芸ができる¶
「シト」が「座れ」
「ダウン」が「横たわれ」
「ロールオーバ」が「転がれ」
「サーカル」が「360度回」だ 。¶

「バウ」教えようとしている。

「お辞儀をしろ」だ。

奈良公園の鹿よう

しかしアーキー「ダウン」と間違える。

芸当

芸当はアーキーが知る は芸当ができる。¶
「シト」が「座れ(or お座り)」だ
「ダウン」が「横たわれ(or ふせ)」だ
「ロールオーバ」が「転がれ」だ
「サール」が「360度回」だ

「バウ」教えようと思っている。

「お辞儀をしろ」だ。

奈良公園の鹿ようだ。

しかしアーキー「ダウン」と間違える。

Feedback

犬のしつけも大変ですね。

芸当はアーキーが知る は芸ができる¶
「シト」が「座れ」だ
「ダウン」が「横たわれ」だ
「ロールオーバ」が「転がれ」だ
「サール」が「360度回せ」だ

いま
「バウ」教えようとしている。

奈良公園の鹿のように「お辞儀をしろ」だ。

奈良公園の鹿ようだ。

しかしアーキーが「ダウン」と間違える。

BroMasterJam's avatar
BroMasterJam

June 6, 2024

0

あ、「のように」

ありがとうございます。

芸当


This sentence has been marked as perfect!

芸当犬のしつけ

芸当はアーキーが知る 「シト」が「座れ」だ 「ダウン」が「横たわれ」だ 「ロールオーバ」が「転がれ」だ 「サーカル」が「360度回せ」だ 「バウ」は教えようとする。


芸当はアーキーが知る は芸ができる¶
「シト」が「座れ」だ
「ダウン」が「横たわれ」だ
「ロールオーバ」が「転がれ」だ
「サール」が「360度回せ」だ

いま
「バウ」教えようとしている。

芸当はアーキーが知る は芸当ができる。¶
「シト」が「座れ(or お座り)」だ
「ダウン」が「横たわれ(or ふせ)」だ
「ロールオーバ」が「転がれ」だ
「サール」が「360度回」だ

「バウ」教えようと思っている。

芸当はアーキーが知る は芸ができる¶
「シト」が「座れ」
「ダウン」が「横たわれ」
「ロールオーバ」が「転がれ」
「サーカル」が「360度回」だ 。¶

「バウ」教えようとしている。

芸当はアーキーが知っている犬のしつけは、¶
「シト」が「座れ」だ 「ダウン」が「横たわれ」だ おすわり」で、¶
「ダウン」が「伏せ」で、¶
「ロールオーバ」が「転がれ」だ ゴロン」で、¶
「サール」が「360度回せ」だ 1周まわれ」だ。¶

「バウ」教えようとしている。

「お辞儀をしろ」だ。


奈良公園の鹿のように「お辞儀をしろ」だ。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

奈良公園の鹿ようだ。


奈良公園の鹿ようだ。

奈良公園の鹿ようだ。

奈良公園の鹿よう

奈良公園の鹿よう

しかしアーキーが「ダウン」と間違える。


This sentence has been marked as perfect!

しかしアーキー「ダウン」と間違える。

しかしアーキー「ダウン」と間違える。

しかしアーキーが「ダウンは「伏せ」と間違える。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium