March 2, 2024
“小巨人”从你的货舱离开的方式有什么有趣的地方
然后二十五万人被烧死或致残吗?
曼哈顿的疯狂。
奥本海默的机会。
东方的死亡谷。
原子灌肠。
山姆大叔为崩溃的敌人带来了“和平”。
拥有银色翅膀的先驱,在一瞬间你重新定义了“暴行”这个词。
婷: (倒威士忌)那么,你认为广岛原子弹爆炸是战争罪吗?
安德烈: 符合那个定义。(望着他杯子里的冰块若有所思地) 然而,也许战争本身就是一种犯罪……从某种意义上说,我们所有人都有罪。
玲亜: (玩世不恭地大笑)哈!对裕仁或希特勒这样的人这么说吧。
战争是丑恶的,但也是现实。
就我个人而言,我很高兴原子弹使日本帝国提前结束。
日本对韩国各地和中国所做的事情太可怕了!
敏: (点点头,然后喝了一口深色威士忌) 大多数战争的受害者都是无辜的普通人。
那些从战争中获利最多的人——富有的军工学家——通常不受惩罚。
摘要:关于广岛原子弹爆炸和战争罪行的一些思考
关键词:原子武器、1945年8月6日、广岛、军事工业家、战犯、军工企业家、战犯
ENOLA GAY? Some thoughts about the atomic bombing of Hiroshima
Was there anything gay about the way "Little Big Boy" descended from your cargo bay,
and a quarter of a million people were burned or maimed?
Manhattan madness.
Oppenheimer opportunity.
Death Valley in the orient.
Atomic enema up the ass.
Uncle Sam brought "peace" with a bang to an enemy about to collapse.
Harbinger with silver wings, in a fraction of a second you redefined the word "atrocity."
Ting: (pouring some whiskey) So do you feel the atomic bombing of Hiroshima was a war crime?
Andrei: It fits that definition. (Looking wistfully at the ice cubes in his glass)
However, perhaps war itself is a crime. . . and in some sense, all of us are guilty.
Rea: (laughing cynically) Ha! Say that to people like Hirohito or Hitler.
War is ugly, but also a reality.
Personally, I’m glad the atomic bomb brought about an early end to the Japanese Empire.
What the Japanese did to Korea and China was terrible!
Min: (nodding, then enjoying a sip of dark whiskey)
The victims of most wars are ordinary, innocent people.
The people who benefit most from war – wealthy military industrialists – usually go unpunished.
SUMMARY: Some thoughts about the atomic bombing of Hiroshima and war crimes
KEYWORDS: atomic weapons, August 6, 1945, Hiroshima, military industrialists, war criminals
“小巨人”从你的货舱离开的方式有什么有趣的地方
¶?接着二十五万人被烧死或致残了吗?
然后
曼哈顿的疯狂。
奥本海默的机会。
东方的死亡谷。
原子灌肠。
山姆大叔为崩溃的敌人带来了“和平”。
拥有银色翅膀的先驱,在一瞬间你重新定义了“暴行”这个词。
¶¶
婷: (倒着威士忌)那么,你认为广岛原子弹爆炸是战争罪吗?
安德烈: 符合那个定义。
(望着他杯子里的冰块若有所思地) 然而,也许战争本身就是一种犯罪……从某种意义上说,我们所有人都有罪。
¶
¶
玲亜亚: (玩世不恭地大笑)哈!
对裕仁或希特勒这样的人这么说吧。
战争是丑恶的,但也是现实。
就我个人而言,我很高兴原子弹使日本帝国提前结束。
¶¶
日本人对韩国各地和中国的所做的事情太可怕了!
敏: (点点头,然后喝了一口深色威士忌) 大多数战争的受害者都是无辜的普通人。
那些从战争中获利最多的人——富有的军工学家——通常不受惩罚。
《艾諾拉·蓋號》:关于广岛原子弹爆炸的思考 |
“小巨人”从你的货舱离开的方式有什么有趣的地方 然后二十五万人被烧死或致残吗? “小巨人”从你的货舱离开的方式有什么有趣的地方 |
曼哈顿的疯狂。 This sentence has been marked as perfect! |
奥本海默的机会。 This sentence has been marked as perfect! |
东方的死亡谷。 This sentence has been marked as perfect! |
原子灌肠。 This sentence has been marked as perfect! |
山姆大叔为崩溃的敌人带来了“和平”。 This sentence has been marked as perfect! |
拥有银色翅膀的先驱,在一瞬间你重新定义了“暴行”这个词。 This sentence has been marked as perfect! |
婷: (倒威士忌)那么,你认为广岛原子弹爆炸是战争罪吗?
|
安德烈: 符合那个定义。 This sentence has been marked as perfect! |
(望着他杯子里的冰块若有所思地) 然而,也许战争本身就是一种犯罪……从某种意义上说,我们所有人都有罪。 This sentence has been marked as perfect! |
玲亜: (玩世不恭地大笑)哈!
|
对裕仁或希特勒这样的人这么说吧。 This sentence has been marked as perfect! |
战争是丑恶的,但也是现实。 This sentence has been marked as perfect! |
就我个人而言,我很高兴原子弹使日本帝国提前结束。 This sentence has been marked as perfect! |
日本对韩国各地和中国所做的事情太可怕了!
|
敏: (点点头,然后喝了一口深色威士忌) 大多数战争的受害者都是无辜的普通人。 This sentence has been marked as perfect! |
那些从战争中获利最多的人——富有的军工学家——通常不受惩罚。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium