kevino's avatar
kevino

Oct. 10, 2025

1
良い食べ物Good Food

今日は2025年10月10日、金曜日です。天気は晴れで、気温は18度です。皆さん、元気に食べていますか?今週中に私は食していません。例えば、昨日の夜の11時ごろにピザしか食べませんでした。他の夜の前に甘い物しか晩ご飯のために食べませんでした。水を飲んでいますが、たくさん甘い飲み物も飲んでいます。それでも、元気を感じます。理由は全然わかりません。1つの自分の説がありますけど。一箇月間以上にお酒は飲まないんです。止めてから、元気なようになります。止めるという言葉は使う方が悪いかなと思います。今度、お酒を飲むつもりですが、今じゃないです。


Today is Friday, October 10th 2025. Weather is Sunny with a temperature of 18 degrees. Are you all eating well? All week I haven't been eating properly. For example, last night at around 11, I ate only Pizza. Another night before, I only had sweets for dinner. I have been drinking water, but also a lot of sugary drinks. Despite all that, I feel great. I have no idea whatsoever as to why. Well, I do have a theory though. For more than one month, I've quit drinking alcohol. I've stopped and have been feeling great. Maybe "quit" isn't the right word. I do plan to drink in the future, just not right now.

japanesejournal
Corrections

良い食べ物Good Food

今日は2025年10月10日、金曜日です。

天気は晴れで、気温は18度です。

皆さん、元気に食べていますか?

今週中私は食しちゃんと食べていません。

例えば、昨日の夜の11時ごろにピザしか食べませんでした。

他の夜の前に甘い物しか晩ご飯のためにその前の夜にも晩ご飯に甘い物しか食べませんでした。

水を飲んでいますが、たくさん甘い飲み物も飲んでいます。

それでも、元気を感じます。

理由は全然わかりません。

1つの自分の説がありますけど。

一箇月間以上にお酒は飲んでいないんです。

「ているーていない」で継続を表現できます。 

止めてから、元気なようになりになった気がします。

止めるという言葉は使う方が悪いかな(quit)という言葉は適切ではないと思います。

今度将来的には、お酒を飲むつもりですが、今じゃないです。

Feedback

日本語だと「やめる」は一時的に止めるのも、ずっと止めるのにも「止める」でもいいと思うけど、英語だと「quit」と「stop」で微妙に違うようですね。

kevino's avatar
kevino

Oct. 11, 2025

1

そうなんでか。ありがとうございます!

良い食べ物Good Food


This sentence has been marked as perfect!

今日は2025年10月10日、金曜日です。


This sentence has been marked as perfect!

天気は晴れで、気温は18度です。


This sentence has been marked as perfect!

皆さん、元気に食べていますか?


This sentence has been marked as perfect!

今週中に私は食していません。


今週中私は食しちゃんと食べていません。

例えば、昨日の夜の11時ごろにピザしか食べませんでした。


This sentence has been marked as perfect!

他の夜の前に甘い物しか晩ご飯のために食べませんでした。


他の夜の前に甘い物しか晩ご飯のためにその前の夜にも晩ご飯に甘い物しか食べませんでした。

水を飲んでいますが、たくさん甘い飲み物も飲んでいます。


This sentence has been marked as perfect!

それでも、元気を感じます。


This sentence has been marked as perfect!

理由は全然わかりません。


This sentence has been marked as perfect!

1つの自分の説がありますけど。


This sentence has been marked as perfect!

一箇月間以上にお酒は飲まないんです。


一箇月間以上にお酒は飲んでいないんです。

「ているーていない」で継続を表現できます。 

止めてから、元気なようになります。


止めてから、元気なようになりになった気がします。

止めるという言葉は使う方が悪いかなと思います。


止めるという言葉は使う方が悪いかな(quit)という言葉は適切ではないと思います。

今度、お酒を飲むつもりですが、今じゃないです。


今度将来的には、お酒を飲むつもりですが、今じゃないです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium