shorter's avatar
shorter

Aug. 23, 2024

0
良いニュース

論文の発表日が決まった。まだ変える可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。


Good News

The publication date for my paper has been set. It could still change but it seems like I've basically received full approval now. The dinner I made tonight was really bad and I was feeling a little down, but since I received good news, I think I could feel a little better.

Corrections

良いニュース

論文の発表公開日が決まった。

まだ変る可能性があるけど、大体了承をもら基本的に通ったようだ。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだるんじゃないかと思う

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

Sept. 4, 2024

0

Thank you very much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Sept. 4, 2024

32

You're welcome.

良いニュース

論文の発表公開日が決まった。

発表だと、大勢の人の前で自分の研究について説明する、といったことのように聞こえますが、ここで言いたいことはそうではないような気がします。専門的な雑誌のようなものに論文が掲載される、といった意味ではないでしょうか?それだと掲載とか公開とかいう言い方の方が適切だと思います。

まだ変える更の可能性があるけど、大体了承をもらったようだはありますが、概ね承認された形です

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

shorter's avatar
shorter

Aug. 25, 2024

0

ありがとうございます!

良いニュース

論文の発表日が決まった。

まだ変る可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

Feedback

よかったですね!

shorter's avatar
shorter

Aug. 25, 2024

0

ありがとうございます!

良いニュース

論文の発表日が決まった。

まだ変る可能性が(or は)あるけど、大体了承をもらったようだ。

「変える」は他動詞だね。「変わる」は自動詞。ここは、「まだ予定が変わる可能性~」で自動詞がいいね。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

「良くなれそうだ」の形もあると思うけど、自分の気持ちが自然に変化する感じだから「なりそうだ」がいいかな。

Feedback

いつになったの?

shorter's avatar
shorter

Aug. 25, 2024

0

ありがとうございます!8月28日予定

wanderer's avatar
wanderer

Aug. 25, 2024

0

え!もうすぐだね。cross my finguresをしておくよ!

shorter's avatar
shorter

Aug. 26, 2024

0

ありがとうございます!

良いニュース

論文の発表日が決まった。

まだ変る可能性あるけど、大体了承をもらったようだ。or ほぼアクセプトされたと考えて間違いあるまい。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

Feedback

「便りが無いのは良い知らせ No news is good news」というけれども、今回は、「便りがあって、しかもそれは良い知らせ」で良かったですね。

Congratulations!

shorter's avatar
shorter

Aug. 25, 2024

0

ありがとうございます!新しい表現を学びました

良いニュース


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

論文の発表日が決まった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

論文の発表公開日が決まった。

発表だと、大勢の人の前で自分の研究について説明する、といったことのように聞こえますが、ここで言いたいことはそうではないような気がします。専門的な雑誌のようなものに論文が掲載される、といった意味ではないでしょうか?それだと掲載とか公開とかいう言い方の方が適切だと思います。

論文の発表公開日が決まった。

まだ変える可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。


まだ変る可能性あるけど、大体了承をもらったようだ。or ほぼアクセプトされたと考えて間違いあるまい。

まだ変る可能性が(or は)あるけど、大体了承をもらったようだ。

「変える」は他動詞だね。「変わる」は自動詞。ここは、「まだ予定が変わる可能性~」で自動詞がいいね。

まだ変る可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。

まだ変える更の可能性があるけど、大体了承をもらったようだはありますが、概ね承認された形です

まだ変る可能性があるけど、大体了承をもら基本的に通ったようだ。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。


今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

「良くなれそうだ」の形もあると思うけど、自分の気持ちが自然に変化する感じだから「なりそうだ」がいいかな。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。

今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだるんじゃないかと思う

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium