Aug. 23, 2024
論文の発表日が決まった。まだ変える可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。
Good News
The publication date for my paper has been set. It could still change but it seems like I've basically received full approval now. The dinner I made tonight was really bad and I was feeling a little down, but since I received good news, I think I could feel a little better.
良いニュース
論文の発表公開日が決まった。
まだ変えわる可能性があるけど、大体了承をもら基本的に通ったようだ。
今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだるんじゃないかと思う。
Feedback
This entry is very well-written.
良いニュース
論文の発表公開日が決まった。
発表だと、大勢の人の前で自分の研究について説明する、といったことのように聞こえますが、ここで言いたいことはそうではないような気がします。専門的な雑誌のようなものに論文が掲載される、といった意味ではないでしょうか?それだと掲載とか公開とかいう言い方の方が適切だと思います。
まだ変える更の可能性があるけど、大体了承をもらったようだはありますが、概ね承認された形です。
今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるりそうだ。
良いニュース
論文の発表日が決まった。
まだ変えわる可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。
今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるりそうだ。
Feedback
よかったですね!
良いニュース
論文の発表日が決まった。
まだ変えわる可能性が(or は)あるけど、大体了承をもらったようだ。
「変える」は他動詞だね。「変わる」は自動詞。ここは、「まだ予定が変わる可能性~」で自動詞がいいね。
今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるりそうだ。
「良くなれそうだ」の形もあると思うけど、自分の気持ちが自然に変化する感じだから「なりそうだ」がいいかな。
Feedback
いつになったの?
良いニュース
論文の発表日が決まった。
まだ変えわる可能性がはあるけど、大体了承をもらったようだ。or ほぼアクセプトされたと考えて間違いあるまい。
今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるりそうだ。
Feedback
「便りが無いのは良い知らせ No news is good news」というけれども、今回は、「便りがあって、しかもそれは良い知らせ」で良かったですね。
Congratulations!
良いニュース This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
論文の発表日が決まった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 論文の 発表だと、大勢の人の前で自分の研究について説明する、といったことのように聞こえますが、ここで言いたいことはそうではないような気がします。専門的な雑誌のようなものに論文が掲載される、といった意味ではないでしょうか?それだと掲載とか公開とかいう言い方の方が適切だと思います。 論文の |
まだ変える可能性があるけど、大体了承をもらったようだ。 まだ変 まだ変 「変える」は他動詞だね。「変わる」は自動詞。ここは、「まだ予定が変わる可能性~」で自動詞がいいね。 まだ変 まだ変 まだ変 |
今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くなれるそうだ。 今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くな 今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くな 「良くなれそうだ」の形もあると思うけど、自分の気持ちが自然に変化する感じだから「なりそうだ」がいいかな。 今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くな 今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くな 今晩作った夕飯が不味くてちょっと落ち込んでいたが、良いニュースが届いたから、気分も少し良くな |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium