April 9, 2024
皆さん、こんにちは、カートと申します。41歳アメリカ人です。僕の名前はドイツ語の由来があります。祖父はドイツ人でアメリカに移民しました。僕はカリフォルニア生まれ育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。それから17年が経ちました。妻との間には2人の子供がいます。今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。自然に話せるようになりたい。僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。では、今日はこれでおしまいです。最後まで読んでくださりありがとうございました。
Hello everyone, My name is Kurt. I'm a 41 year old American. My name is German. My grandfather was German and immigrated to America. I was born and raised in California, but in my early 20s I lived in Ireland for two years. When I returned to America, I enrolled in university which is where I met my wife. 17 Years have passed since then. My wife and I have two children. Life now is very different than back then, but I'm happy every day.
This is my first post on LangCorrect. My Japanese is still at a beginner level, but I really want to become proficient. I want to be able to speak naturally. My goal is to write on LangCorrect every day and receive feedback and corrections. Additionally, I'd like to make friends and help other people with their English. Well then, that's enough for today. Thank you for reading to the end!
皆さん、こんにちは、。カートと申します。
41歳、アメリカ人です。
僕の名前はドイツ語の由来があります。
祖父はドイツ人でアメリカに移民しました。
僕はカリフォルニアで生まれて育ちですましたが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。
他の言い方として、僕はカリフォルニアの出身です。僕は生まれも育ちもカリフォルニアです。があります。
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。
それから17年が経ちました。
妻との間には2人の子供がいます。
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。
自然に話せるようになりたいです。
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。
では、今日はこれでおしまいです。
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Feedback
とても上手ですね。私も毎日投稿しています。一緒にがんばりましょう!
自己紹介
皆さん、こんにちは、カートと申します。
41歳アメリカ人です。
僕の名前はドイツ語のに由来があります。
祖父はドイツ人でアメリカに移民しました。
僕はカリフォルニア生まれ育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。
それから17年が経ちました。
妻との間には2人の子供がいます。
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。
自然に話せるようになりたいです。
ていねい語で文体を統一した方がよい。
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をう(受)けることです。
漢字
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。
では、今日はこれ(この辺で/このあたり)でおしまいです。
別のおすすめの言い方
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Feedback
かなりよく書けています。すばらしい。
自己紹介
皆さん、こんにちは、カートと申します。
41歳アメリカ人です。
僕の名前はドイツ語の由来があります。
祖父はドイツ人でアメリカに移民住しました。
僕はカリフォルニア生まれ、カリフォルニア育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。
それから17年が経ちました。
妻との間には2人の子供がいます。
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。
自然に話せるようになりたい。
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。
では、今日はこれでおしまいです。
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Feedback
ほとんど完璧完璧な文章です。
自己紹介
皆さん、こんにちは、。カートと申します。
In Japanese, comma (、) is not used to connect two sentences, unless the last part of the former half sentence ends with a continuous form such as "te-from."
わたしは、犬をかっています、犬がだいすきです。(wrong)
わたしは、犬をかっています。犬がだいすきです。(correct)
わたしは、犬をかっていて、犬がだいすきです。(correct)
4141歳アメリカ人です。
41 is not wrong.
However, 41 looks better.
41adopts 全角 font.
41 adopts 半角 font.
(A quite picky thing though.)
僕の名前はドイツ語の由来がありまです。
祖父はドイツ人でアメリカに移民しました。
僕はカリフォルニア生まれ育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。
が、is a continuous form, so the usage of comma is correct.
20 & 2 are also good because they adopt the 半角 font, instead of 20&2.
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。
それから17年が経ちました。
妻との間には2人の子供がいます。
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。
自然に話せるようになりたい。
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。
では、今日はこれでおしまいです。
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Feedback
Awesome!
Almost perfect Japanese!
自己紹介
皆さん、こんにちは、カートと申します。
41歳アメリカ人です。
僕の名前はドイツ語のに由来があります。
祖父はドイツ人で、移民としてアメリカに移民しやってきました。¶
僕はカリフォルニア生まれカリフォルニア育ちですが、20代前半のときは、アイルランドに2年間住んでいました。
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。
それから17年が経ちました。
妻との間には2人の子供がいます。
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せで幸せな毎日を送っています。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。
自然に話せるようになりたいです。
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。
では、今日はこれでおしまいです。
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Feedback
素晴らしい日本語です。初級レベルではないと思います。
自己紹介
皆さん、こんにちは、カートと申します。
41歳アメリカ人です。
僕の名前はドイツ語のに由来があります。
祖父はドイツ人でアメリカに移民しました。
僕はカリフォルニア生まれ育ちですが(or 生まれも育ちもカリフォルニアですが)、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。
それから17年が経ちました。
妻との間には2人の子供がいます。
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。
これは私のLangCorrectでの初投稿です。
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。
自然に話せるようになりたい。
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。
では、今日はこれでおしまいです。
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Feedback
とても初心者とは思えない文章ですが、日本語を学習する動機はなんでしょうか? if I may ask.
自己紹介 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
皆さん、こんにちは、カートと申します。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 皆さん、こんにちは In Japanese, comma (、) is not used to connect two sentences, unless the last part of the former half sentence ends with a continuous form such as "te-from." わたしは、犬をかっています、犬がだいすきです。(wrong) わたしは、犬をかっています。犬がだいすきです。(correct) わたしは、犬をかっていて、犬がだいすきです。(correct) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 皆さん、こんにちは |
41歳アメリカ人です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
41 is not wrong. However, 41 looks better. 41adopts 全角 font. 41 adopts 半角 font. (A quite picky thing though.) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 41歳、アメリカ人です。 |
僕の名前はドイツ語の由来があります。 僕の名前はドイツ語 僕の名前はドイツ語 僕の名前はドイツ語 This sentence has been marked as perfect! 僕の名前はドイツ語 This sentence has been marked as perfect! |
祖父はドイツ人でアメリカに移民しました。 This sentence has been marked as perfect! 祖父はドイツ人で、移民としてアメリカに This sentence has been marked as perfect! 祖父はドイツ人でアメリカに移 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
僕はカリフォルニア生まれ育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。 僕はカリフォルニア生まれ育ちですが(or 生まれも育ちもカリフォルニアですが)、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。 僕はカリフォルニア生まれカリフォルニア育ちですが、20代前半 僕はカリフォルニア生まれ育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。 が、is a continuous form, so the usage of comma is correct. 20 & 2 are also good because they adopt the 半角 font, instead of 20&2. 僕はカリフォルニア生まれ、カリフォルニア育ちですが、20代前半のときアイルランドに2年間住んでいました。 This sentence has been marked as perfect! 僕はカリフォルニアで生まれて育ち 他の言い方として、僕はカリフォルニアの出身です。僕は生まれも育ちもカリフォルニアです。があります。 |
アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。 This sentence has been marked as perfect! アメリカに戻って大学に入学し、そこで妻と出会いました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
それから17年が経ちました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
妻との間には2人の子供がいます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は毎日幸せです。 This sentence has been marked as perfect! 今の生活は当時とは大きく異なりますが、僕は This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
これは私のLangCorrectでの初投稿です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本語はまだ初心者レベルですが、上達したいと思っています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
自然に話せるようになりたい。 This sentence has been marked as perfect! 自然に話せるようになりたいです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 自然に話せるようになりたいです。 ていねい語で文体を統一した方がよい。 自然に話せるようになりたいです。 |
僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削をうけることです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 僕の目標は毎日LangCorrectで日本語を書いて添削を 漢字 This sentence has been marked as perfect! |
さらに、友達を作りつつ、他の人の英語の勉強を手助けしたいと考えています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
では、今日はこれでおしまいです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! では、今日はこれ(この辺で/このあたり)でおしまいです。 別のおすすめの言い方 This sentence has been marked as perfect! |
最後まで読んでくださりありがとうございました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium