TNewfields's avatar
TNewfields

July 31, 2025

0
『聖なる螺旋』~循環する存在への瞑想~

花びらから花びらへ、葉から葉へと、
春の朱の舌を伸ばしながら——
その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。

花の渇きは、水だけでは癒せない。

光を求めて花びらが開くとき、
燐光の姿が現れる。

しかし、満開の花の燃える炎さえも、
すべてを養う大地の子宮へと還らねばならない。

そこでは、奇妙に囁く冬の静寂を受け容れなければならない。

けれども、
腐敗は終焉ではなく、変容であり
崩壊は、深遠なる季節の瞑想である。
こうして私たちは、神聖なる螺旋の中へと入ってゆく——
絶えず展開し、絶えず生成していく。


The Sacred Spiral: A Meditation on Cyclic Existence

Unfurling, without haste,
In a verdant garden—
Petal by petal, leaf by leaf,
Flowers extend their vermillion tongues,
Lifting aureate filaments to the sunlight,
As their stamens rise
in amber prayers in the spring air.

A flower's thirst is not merely for water,
But for light, and when petals open,
And unfold their silken banners,
It becomes a herbal anointment—
A phosphorescent incarnation,
A vibrant whisper of becoming.

Yet each flowering phoenix fire,
Must inevitably surrender to gravity's embrace.

Petals fall as fulfilled prayers
retiring to the earthen womb that nurtures all of us.

There silent whispers
Metamorphose into living scriptures.

However
Rot is not ruin, but reformation:
Disintegration is merely a deep seasonal meditation.

And thus we enter a sacred spiral,
ever unfolding, ever becoming.

光り輝く崩壊、神聖な螺旋、緑の生命力
Corrections

『聖なる螺旋』~循環する存在へ的な存在についての瞑想~

花びらから花びらへ、葉から葉へと、 春の朱の舌を伸ばしながら—— その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。

緑豊かな庭園では、花びら一枚一枚、葉一枚一枚、
花が朱色の舌を伸ばしながら、雄蕊の金色の花糸を陽光に向かって持ち上げ、
琥珀色の祈りを春の空気に捧げる。

光を求めて花びらが開くとき、
燐光を放つ姿が現れる。

Feedback

花や葉など、植物は枯死しても土に帰り腐葉土となり、新たな息吹を育みながら再生するということでしょうか。

TNewfields's avatar
TNewfields

Aug. 2, 2025

0

訂正ありがとうございます。 あなたの直感は正しいです! この詩は植物を自然界のリサイクルとして使っています。 よくあるトープです。

『聖なる螺旋』~循環する存在への瞑想~

花びらから花びらへ、葉から葉へと、 春の朱
花は朱色
の舌を伸ばしながら——
その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。

花の渇きは、水だけでは癒せない。

光を求めて花びらが開くとき、 燐光の姿が現れる。ALSO POSSIBLE:光を求めて花びらが開き、絹の旗を広げるとき、それは薬草の香油となり¶
燐光の姿が現れ、生命のささやきとなる

ALSO POSSIBLE:しかし、満開の花の燃える炎さえも、 重力の抱擁に身を委ねることになる¶
花びらは祈りを終えて舞い落ち、私たち
すべてを養う大地の子宮へと還らねばならない。

そこでは、奇妙に囁く冬の静寂を受け容れなければならない。ALSO POSSIBLE: 沈黙のささやきは生きた経典へと変貌する

けれども、 腐敗
朽ち
は終焉ではなく、変容再生であり
崩壊は、深遠なる季節の瞑想であるに過ぎない

“朽ち” has a more poetic, literary resonance than “腐敗”. And while it wouldn’t be wrong to associate “変容” with “朽ち”, “再生” felt like a more natural fit to me. At that point, it really comes down to individual perception and taste, I think.

こうして私たちは、神聖なる螺旋の中へと入ってゆく—— 絶えず展開し、絶えず生成していく。

TNewfields's avatar
TNewfields

Aug. 2, 2025

0

訂正ありがとうございます。 私は彼らから多くのことを学びます。

『聖なる螺旋』~循環する存在への瞑想~

花びらから花びらへ、葉から葉へと、 春の朱の舌を伸ばしながら—— その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。

花の渇きは、水だけでは癒せない。

光を求めて花びらが開くとき、 燐光の姿が現れる。

しかし、満開の花の燃える炎さえも、 すべてを養う大地の子宮へと還らねばならない。

そこでは、奇妙に囁く冬の静寂を受け容れなければならない。

けれども、 腐敗は終焉ではなく、変容であり 崩壊は、深遠なる季節の瞑想である。

こうして私たちは、神聖なる螺旋の中へと入ってゆく—— 絶えず展開し、絶えず生成していく。

『聖なる螺旋』~循環する存在への瞑想~


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

『聖なる螺旋』~循環する存在へ的な存在についての瞑想~

花びらから花びらへ、葉から葉へと、 春の朱の舌を伸ばしながら—— その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。


This sentence has been marked as perfect!

花びらから花びらへ、葉から葉へと、 春の朱
花は朱色
の舌を伸ばしながら——
その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。

花びらから花びらへ、葉から葉へと、 春の朱の舌を伸ばしながら—— その雄しべは、琥珀の祈りを温かい空気へと捧げます。

緑豊かな庭園では、花びら一枚一枚、葉一枚一枚、 花が朱色の舌を伸ばしながら、雄蕊の金色の花糸を陽光に向かって持ち上げ、 琥珀色の祈りを春の空気に捧げる。

花の渇きは、水だけでは癒せない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

光を求めて花びらが開くとき、 燐光の姿が現れる。


This sentence has been marked as perfect!

光を求めて花びらが開くとき、 燐光の姿が現れる。ALSO POSSIBLE:光を求めて花びらが開き、絹の旗を広げるとき、それは薬草の香油となり¶
燐光の姿が現れ、生命のささやきとなる

光を求めて花びらが開くとき、
燐光を放つ姿が現れる。

しかし、満開の花の燃える炎さえも、 すべてを養う大地の子宮へと還らねばならない。


This sentence has been marked as perfect!

ALSO POSSIBLE:しかし、満開の花の燃える炎さえも、 重力の抱擁に身を委ねることになる¶
花びらは祈りを終えて舞い落ち、私たち
すべてを養う大地の子宮へと還らねばならない。

そこでは、奇妙に囁く冬の静寂を受け容れなければならない。


This sentence has been marked as perfect!

そこでは、奇妙に囁く冬の静寂を受け容れなければならない。ALSO POSSIBLE: 沈黙のささやきは生きた経典へと変貌する

けれども、 腐敗は終焉ではなく、変容であり 崩壊は、深遠なる季節の瞑想である。


This sentence has been marked as perfect!

けれども、 腐敗
朽ち
は終焉ではなく、変容再生であり
崩壊は、深遠なる季節の瞑想であるに過ぎない

“朽ち” has a more poetic, literary resonance than “腐敗”. And while it wouldn’t be wrong to associate “変容” with “朽ち”, “再生” felt like a more natural fit to me. At that point, it really comes down to individual perception and taste, I think.

こうして私たちは、神聖なる螺旋の中へと入ってゆく—— 絶えず展開し、絶えず生成していく。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium