Oct. 11, 2025
あなたは時々あなたが所有するガジェットに埋もれていると感じますか?
購入したものが環境に与える影響について考えたことはありますか?
時間をかけて、廃棄されたガジェットがどうなるか想像できますか?
ここにそれらの質問についての短い詩と会話があります。
I. ガジェットの墓標
あなたはいくつの、きらめくガジェットを持っていますか?
そのなめらかな機械は、それぞれ鏡のような仮面ではないでしょうか。
それらの道具は、本当にあなたの実際のニーズを満たすでしょうか。
それとも、孤独な魂が入り組んだデジタルの蜂の巣に
身を隠すための手段にすぎないのでしょうか。
輝きを失ったガジェットが迎える墓標とは、どのようなものか。
捨て去られ、やがて静脈のような蔦にゆっくりと覆われるのだろうか?
土とヘドロがその形を変え始めるとき、
錆はその福音となり、塵はその詩篇となる――
それらは、不気味なほどの静けさの中で、その消滅を刻む。
私たちが廃棄物を驚きへと転じる錬金術を学ばないかぎり、
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、
廃棄物を無害な物質に変える錬金術を学ばない限り
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、
それらは人の肉体を脆くし、神経の構造を蝕んでいく。
Do you sometimes feel buried by the gadgets you own?
Do you ever wonder about the environment impact of your purchases?
Can you journey through time and imagine what will happen to your discarded gadgets?
Here is a short poem and conversation about those questions.
THE HOLY ARITHMETIC OF LESS: Thoughts about Simplicity and Excess (Part 1)
I. Gadget Graves
How many glittering gadgets gleam in our grasp?
Is each sleek machine a mirrored mask?
Do such tools serve a true need,
or are they means for lonely souls to hide
in convoluted digital hives?
What graves await gadgets that no longer shine?
Will they be discarded, then slowly covered with venous vines?
As soil and slime transform their shape:
rust becomes their gospel; dust, their psalm—
they mark evanescence with eerie calm.
Unless we learn a alchemy of turning waste to wonder,
we'll choke on our discarded gadgets
as mercury, antimony, lead, and POPs bond
in micro-kisses, making mortal frames frail
and neuro-skullworks feeble.
土とヘドロがその形を変え始めるとき、
¶
錆はその福音となり、塵はその詩篇となる――
¶
¶
それらは、儚さを不気味なほどの静けさの中で、その消滅をで刻む。
While “消滅” works in ordinary usage, it readily evokes a scientific—indeed quantum—connotation in my opinion. In poetic contexts, opting for terms of transience or mutability better communicates the intended effect.
私たちが廃棄物を驚きへと転じる錬金術を学ばないかぎり、
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、
廃棄物を無害な物質に変える錬金術を学ばない限り
¶
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は微小なキスで結びつき、
¶
それらは人の肉体を脆くし、神経の構造を蝕んでいく。
『聖なる引き算の数理――簡素と過剰をめぐる考察』
あなたは時々あなたが所有するガジェットに埋もれていると感じることがありますか?
購入したものが環境に与える影響について考えたことはありますか?
時間をかけて、廃棄されたガジェットがどうなるか想像できますか?
ここにそれらの質問についての短い詩と会話があります。
I.ガジェットの墓標 あなたはいくつの、きらめくガジェットを持っていますか?
そのなめらかな機械は、それぞれ鏡のような仮面ではないでしょうか。
それらの道具は、本当にあなたの実際のニーズを満たすでしょうか。
それとも、孤独な魂が入り組んだデジタルの蜂の巣に 身を隠すための手段にすぎないのでしょうか。
輝きを失ったガジェットが迎える墓標とは、どのようなものか。
土とヘドロがその形を変え始めるとき、 錆はその福音となり、塵はその詩篇となる―― それらは、不気味なほどの静けさの中で、その消滅を刻む。
捨て去られ、やがて静脈のような蔦にゆっくりと覆われるのだろうか?
私たちが廃棄物を驚きへと転じる錬金術を学ばないかぎり、
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、
廃棄物を無害な物質に変える錬金術を学ばない限り
¶
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、
¶
それらは人の肉体を脆くし、神経の構造を蝕んでいく。
『聖なる引き算の数理――簡素と過剰をめぐる考察』 This sentence has been marked as perfect! |
あなたは時々あなたが所有するガジェットに埋もれていると感じますか? あなたは時々あなたが所有するガジェットに埋もれていると感じることがありますか? |
購入したものが環境に与える影響について考えたことはありますか? This sentence has been marked as perfect! |
時間をかけて、廃棄されたガジェットがどうなるか想像できますか? This sentence has been marked as perfect! |
ここにそれらの質問についての短い詩と会話があります。 This sentence has been marked as perfect! |
I.ガジェットの墓標 あなたはいくつの、きらめくガジェットを持っていますか? This sentence has been marked as perfect! |
そのなめらかな機械は、それぞれ鏡のような仮面ではないでしょうか。 This sentence has been marked as perfect! |
I. ガジェットの墓標 |
あなたはいくつの、きらめくガジェットを持っていますか? |
それらの道具は、本当にあなたの実際のニーズを満たすでしょうか。 This sentence has been marked as perfect! |
それとも、孤独な魂が入り組んだデジタルの蜂の巣に |
身を隠すための手段にすぎないのでしょうか。 |
輝きを失ったガジェットが迎える墓標とは、どのようなものか。 This sentence has been marked as perfect! |
捨て去られ、やがて静脈のような蔦にゆっくりと覆われるのだろうか? This sentence has been marked as perfect! |
土とヘドロがその形を変え始めるとき、 |
錆はその福音となり、塵はその詩篇となる―― |
それらは、不気味なほどの静けさの中で、その消滅を刻む。 |
私たちが廃棄物を驚きへと転じる錬金術を学ばないかぎり、 |
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、 |
廃棄物を無害な物質に変える錬金術を学ばない限り |
水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、 |
それらは人の肉体を脆くし、神経の構造を蝕んでいく。 |
それとも、孤独な魂が入り組んだデジタルの蜂の巣に 身を隠すための手段にすぎないのでしょうか。 This sentence has been marked as perfect! |
土とヘドロがその形を変え始めるとき、 錆はその福音となり、塵はその詩篇となる―― それらは、不気味なほどの静けさの中で、その消滅を刻む。 This sentence has been marked as perfect! 土とヘドロがその形を変え始めるとき、 While “消滅” works in ordinary usage, it readily evokes a scientific—indeed quantum—connotation in my opinion. In poetic contexts, opting for terms of transience or mutability better communicates the intended effect. |
私たちが廃棄物を驚きへと転じる錬金術を学ばないかぎり、 水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、 廃棄物を無害な物質に変える錬金術を学ばない限り 水銀、アンチモン、鉛、そして残留性有機汚染物質は結びつき、 それらは人の肉体を脆くし、神経の構造を蝕んでいく。
私たちが |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium