May 24, 2024
今日は英語で美術を説明してみる授業を教えました。生徒がフィンセント・ファン・ゴッホの「星月夜」を説明できました。しかし、「神奈川沖浪裏」のような有名な絵の他に、日本美術を思いつけませんでした。それで、日本美術の例を調べました。
一番好きな調べた絵は歌川広重の「平清盛怪異を見る図」です。有名な将軍の平清盛がしかめ面で幽霊を怖がれる話を表す浮世絵です。1843年に描いて完了して、様々な美術館で展示しています。
その絵の好きな点は頭蓋骨の使い方と対比を楽しみます。絵で庭園と宮殿を分けられます。庭園の部分は寒むい青くて白い色、模様なし、頭蓋骨で作られているような丸い景色がありますが、宮殿の部分は明るい赤くて黄色な色、色とりどりで複雑模様、宮殿の鋭い形があります。
完璧な絵だと思います。
「平清盛怪異を見る図」:https://cultural.jp/item/arc_nishikie-MET_DP146839
Today, I taught an explaining art in English lesson . The students were able to describe Vincent Van Gogh's "Starry Night." But, beside from famous pieces like "Great Wave of Kanagawa," I couldn't think of other examples of Japanese art. So, I looked up some examples.
The piece that I looked up which I like the most is Utagawa Hiroshige's "Taira no Kiyomori kai-i o miru zu (Taira Kiyomori Haunted by Strange Sights )" This piece represents a story of Taira no Kiyomori (a famous shogun), who scares away ghosts with his scowl. Drawn and completed in 1843, it is displayed in a variety of museums.
As for the things I like about this piece, I enjoy the use of skulls and contrast. The piece can be divided into the garden and palace. On the garden portion, there are cold blues and white colors, lack of patterns, and landscape that appears to be made of skulls. On the palace portion, there are warm reds and yellows, beautiful and complex patterns, and the sharp design of the palace.
I think it's a perfect piece.
Link for the piece:https://cultural.jp/item/arc_nishikie-MET_DP146839
今日は英語で美術を説明してみるの授業を教えました。
生徒がはフィンセント・ファン・ゴッホの「星月夜」を説明できしました。
しかし、「神奈川沖浪裏」のような有名な絵の他に以外は、日本美術をは思いつけきませんでした。
調べた絵のうちで一番好きな調べた絵のは歌川広重の「平清盛怪異を見る図」です。
有名な将軍の平清盛がしかめ面で幽霊を怖がれる話を表する様子を描いた浮世絵です。
1843年に描いて完了してかれた作品で、様々な美術館で展示しされています。
その絵の好きな点は頭蓋骨の使い方と頭蓋骨の描き方が興味深く、絵の中の対比を楽しみめます。
絵で庭園と宮殿を分けられ描き分けています。
庭園の部分は寒むい青くて白い色、模様なし、頭蓋骨で作られているような丸い景色がありますが、宮殿の部分は明るい赤くて黄色なや黄色、色とりどりで複雑な模様、宮殿の鋭い形があります。
完璧な絵だと思います。
美術の授業
今日は英語で美術を説明してみる授業を教えました。
生徒がフィンセント・ファン・ゴッホの「星月夜」を説明できました。
しかし、「神奈川沖浪裏」のような有名な絵の他に、日本美術を思いつけませんでした。
それで、日本美術の例を調べました。
一番好きな調べた絵は歌川広重の「平清盛怪異を見る図」です。
有名な将軍の平清盛がしかめ面で幽霊を怖がる(or 恐れる)話を表す浮世絵です。
1843年に描いて完了してかれ、様々な美術館で展示しされています。
ここは受身形のほうが、その絵が主語の感じが出ると思います。
その絵の好きな点は頭蓋骨の使い方と対比を楽しみまさです。
絵では庭園と宮殿をが分けられています。
状態の「ている」を使ってみました。
庭園の部分は寒むい青くて冷たい青と白い色、で模様なしがなく、頭蓋骨で作られているような丸い景色がありますが、宮殿の部分は明るい赤くて黄色な色と黄色で、色とりどりで複雑模様、宮殿の鋭い形があります。
完璧な絵だと思います。
Feedback
見る物がすべて髑髏に見えるのがユニークですね。
完璧な絵だと思います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
絵で庭園と宮殿を分けられます。 絵では庭園と宮殿 状態の「ている」を使ってみました。
|
庭園の部分は寒むい青くて白い色、模様なし、頭蓋骨で作られているような丸い景色がありますが、宮殿の部分は明るい赤くて黄色な色、色とりどりで複雑模様、宮殿の鋭い形があります。 庭園の部分は 庭園の部分は寒 |
美術の授業 This sentence has been marked as perfect! |
今日は英語で美術を説明してみる授業を教えました。 This sentence has been marked as perfect! 今日は英語で美術 |
生徒がフィンセント・ファン・ゴッホの「星月夜」を説明できました。 This sentence has been marked as perfect! 生徒 |
しかし、「神奈川沖浪裏」のような有名な絵の他に、日本美術を思いつけませんでした。 This sentence has been marked as perfect! しかし、「神奈川沖浪裏」のような有名な絵 |
それで、日本美術の例を調べました。 This sentence has been marked as perfect! |
一番好きな調べた絵は歌川広重の「平清盛怪異を見る図」です。 This sentence has been marked as perfect! 調べた絵のうちで一番好きな |
有名な将軍の平清盛がしかめ面で幽霊を怖がれる話を表す浮世絵です。 有名な将軍の平清盛がしかめ面で幽霊を怖がる(or 恐れる)話を表す浮世絵です。 有名な将軍の平清盛がしかめ面で幽霊を怖が |
1843年に描いて完了して、様々な美術館で展示しています。 1843年に描 ここは受身形のほうが、その絵が主語の感じが出ると思います。 1843年に描 |
その絵の好きな点は頭蓋骨の使い方と対比を楽しみます。 その絵の好きな点は頭蓋骨の使い方と対比を楽し
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium