Jan. 25, 2024
彼は朝御飯を作って、子供を起こした。
重い荷物を持って、出来るだけ速く歩けない。
インフルエンザにかかって、彼は授業に出ていないことはやむを得ない。
翌週のために、土曜日に買い物をして、日曜日に家の中で掃除する。
今年は去年に比べてほど雨が降って、もっと暑いだ。
じろうさんはいつも遊んで、試験を受ける。
私は少し近視から、メガネで読む。
昨日、母に車で自分の家まで連れて帰ってあげた。
私に誕生日のために、父は新しいゲーム機を買ってくれた。
電子辞書が壊れたから、友達は自分の電子辞書を貸し出てくれた。
皆は出口までついて来てくれた。
町の公共交通機関はストライキをしているから、薬を持って来るのために、医者は私の家まで来てくれた。
隣の人に冷蔵庫を修理して手伝ってあげた。
17歳から、この店で働いてきた。
月が雲の後ろから、現れてきた。
家に出かけているところ、雨が降り出した。
駅へ歩いている時、知らない人が話しかけてきた。
卒業をした後でも、この言語を勉強し続けるつもりだ。
このような贅沢のホテルに泊まってみる。
電車の中で、傘を忘れてしまった。
行く後で、電話をしておく。
窓口へ行った時、店員は切符が全て売り切れてしまったと言った。
このズボンを試着してみるが、少し大きすぎた。
後で、読む返すのために、このページを開け
いておいた。
昨日、泳いだり、貝を拾い集めたり、海で楽しかったりだ。
今日、コピーを取ったり、出張のレポートを書いたり、一日中間とても忙しかったりだ。
私たちの日本語の先生は日本人だったり、日本人なかったりだ。
先週の天気は時々良かったり、良くなかったりだ。
1. Il a préparé le petit-déjeuner et réveillé les enfants.
2. Je ne peux pas marcher aussi vite en portant de lourds bagages.
3. Ayant attrapé la grippe, il est obligé d’être absent des cours.
4. Le samedi je fais les courses pour la semaine suivante, et le dimanche je fais le
ménage dans la maison.
5. Cette année, il pleut moins et fait plus chaud comparé à l’année dernière.
6. Jirô s’amuse tout le temps mais réussit ses examens.
7. Comme je suis un peu myope, je lis avec des lunettes.
1. Hier j’ai ramené ma mère en voiture jusqu’à chez elle.
2. Mon père m’a acheté une console de jeux de nouvelle génération pour mon
anniversaire.
3. Mon dictionnaire électrique étant cassé, un ami m’a prêté le sien.
4. Tout le monde m’a accompagné jusqu’à la sortie.
5. Les transports en commun de la ville étant en grève, mon médecin est venu jusque
chez moi pour apporter mes médicaments.
6. J’ai aidé mon voisin à réparer son frigidaire.
1. Je travaille dans ce magasin depuis l’âge de 17 ans sans interruption.
2. La lune commence à s’apercevoir entre les nuages.
3. Dès que je suis sorti de chez moi, il s’est mis à pleuvoir.
4. Alors que je marchais dans la direction de la gare, un inconnu m’a adressé la parole.
5. Même après la fin de mes études à l’université, je compte continuer à étudier cette langue.
1. J’aimerais une fois loger dans un hôtel luxueux comme celui-là.
2. Il vaut mieux téléphoner avant d’y aller.
3. J’ai oublié mon parapluie dans le train.
4. Quand j’ai demandé au guichet, le vendeur m’a dit que tous les billets ont été déjà
vendus.
5. J’ai essayé ce pantalon, mais il était un peu trop lâche pour moi.
6. J’ai laissé cette page ouverte pour la relire plus tard.
1. Hier, nous nous sommes amusés à la mer en nageant et ramassant des coquillages.
2. Aujourd’hui j’étais très occupé toute la journée à faire des photocopies et rédiger un
rapport de mon voyage d’affaires.
3. Nos professeurs de japonais sont tantôt japonais, tantôt français.
4. Le temps de la semaine dernière était parfois beau, parfois médiocre.
練習
彼は朝御飯を作って、子供を起こした。
重い荷物を持って、出来るだけ速く歩けない。
彼はインフルエンザにかかって、彼はたらしく、授業に出ていられないことはやむを得ない。
翌週のために来週に備えて、土曜日に買い物をして、日曜日に家の中でを掃除する。
今年は去年に比べてほどたくさん雨が降って、もっと暑いだ。
じろうさんはいつも遊んで、いるが、来週試験を受けるそうだ。
私は少し近視だから、メガネでをかけて本を読む。
昨日、母にを車で自分の家まで連れて帰家まで送ってあげた。
私にの誕生日のために、父は新しいゲーム機を買ってくれた。
電子辞書が壊れたから、友達は自分の電子辞書を貸し出てくれた。
皆は出口までついて来てくれた。
町の公共交通機関はストライキをしているから、薬を持って来るのために、医者は私の家まで薬を持って来てくれた。
隣の人に冷蔵庫をの修理してを手伝ってあげた。
17歳から、この店で働いてきた。
月が雲の後ろから、現れてきた。
家に出かけているところたとたん、雨が降り出した。
駅へ歩いている時、知らない人が話しかけてきた。
卒業をした後でも、この言語を勉強し続けるつもりだ。
このようなとても贅沢のなホテルに泊まってみる。
電車の中でに、傘を忘れてしまった。
行く後で前に、、電話をしておく。
窓口へ行った時、店員は切符チケットが全て売り切れてしまったと言った。
このズボンを試着してみるたが、少し大きすぎた。
後で、読むみ返すのために、このページを開け
¶
いておいた。
昨日、泳いだり、貝を拾い集めたり、海で楽しかったりんだ。
今日、コピーを取ったり、出張のレポートを書いたり、一日中間とても忙しかったりだ。
私たちの日本語の先生は日本人だったり、日本人じゃなかったりだする。
先週の天気は時々良かったり、良くなかったりだった。
彼は朝御飯を作って(から)、子供を起こした。
重い荷物を持って、出来るだけ(いるので)、あまり速く歩けない。
インフルエンザに(かかったので/かかって)、彼はが授業に出ていないことはやむを得ない。
翌週のために、土曜日に買い物をして、日曜日に家の中で掃除する。
今年は去年に比べてほどよく雨が降って、もっと暑いだ。
じろうさんはいつも遊んで、試験を受ける。
私は少し近視だから、メガネでをかけて読む。
昨日、母に車で自分の家まで連れて帰ってあげもらった。
母に~連れて帰ってもらった。
母を~連れて帰ってあげた。
ちなみに上の2つの文は反対の意味になります。
私に誕生日のために、父は新しいゲーム機を買ってくれた。
電子辞書が壊れたから、友達は自分の電子辞書を貸し出てくれた。
皆は出口までついて来てくれた。
町の公共交通機関はストライキをしているから、薬を持って来るのために、医者は私の家まで来てくれた。
隣の人に(冷蔵庫を修理してするのを/冷蔵庫の修理を)手伝ってあげた。
17歳から、この店で働いてきた。
家にから出かけようとしているところ、雨が降り出した。
駅へ歩いている時、知らない人が話しかけてきた。
卒業をした後でも、この言語を勉強し続けるつもりだ。
このような贅沢のなホテルに泊まってみる。
電車の中でに、傘を忘れてしまった。
行くった後で、電話をしておく。
窓口へ行った時、店員は切符が全て売り切れてしまったと言った。
このズボンを試着してみるたが、少し大きすぎた。
後で、読むみ返すのために、このページを開け
いておいた。
昨日、泳いだり、貝を拾い集めたり、海で楽しかったりだ。
今日、コピーを取ったり、出張のレポートを書いたり、一日中間とても忙しかったりだ。
私たちの日本語の先生は日本人だったり、日本人でなかったりだする。
先週の天気は時々良かったり、良くなかったりだでした。
後で、読む返すのために、このページを開け いておいた。 後で、読 後で、読 |
昨日、泳いだり、貝を拾い集めたり、海で楽しかったりだ。 昨日、泳いだり、貝を拾い集めたり、海で楽しかった 昨日、泳いだり、貝を拾い集めたり、海で楽し |
今日、コピーを取ったり、出張のレポートを書いたり、一日中間とても忙しかったりだ。 今日、コピーを取ったり、出張のレポートを書いたり、一日中 今日、コピーを取ったり、出張のレポートを書いたり、一日中間とても忙しかった |
彼は朝御飯を作って、子供を起こした。 彼は朝御飯を作って(から)、子供を起こした。 This sentence has been marked as perfect! |
重い荷物を持って、出来るだけ速く歩けない。 重い荷物を持って 重い荷物を持って、 |
このズボンを試着してみるが、少し大きすぎた。 このズボンを試着してみ このズボンを試着してみ |
今年は去年に比べてほど雨が降って、もっと暑いだ。 今年は去年に比べて 今年は去年に比べて |
じろうさんはいつも遊んで、試験を受ける。 This sentence has been marked as perfect! じろうさんはいつも遊んで |
私は少し近視から、メガネで読む。 私は少し近視だから、メガネ 私は少し近視だから、メガネ |
昨日、母に車で自分の家まで連れて帰ってあげた。 昨日、母に車で自分の家まで連れて帰って 母に~連れて帰ってもらった。 母を~連れて帰ってあげた。 ちなみに上の2つの文は反対の意味になります。 昨日、母 |
私に誕生日のために、父は新しいゲーム機を買ってくれた。 This sentence has been marked as perfect! 私 |
電子辞書が壊れたから、友達は自分の電子辞書を貸し出てくれた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
練習 This sentence has been marked as perfect! |
インフルエンザにかかって、彼は授業に出ていないことはやむを得ない。 インフルエンザに(かかったので/かかって)、彼 彼はインフルエンザにかかっ |
翌週のために、土曜日に買い物をして、日曜日に家の中で掃除する。 This sentence has been marked as perfect!
|
皆は出口までついて来てくれた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
町の公共交通機関はストライキをしているから、薬を持って来るのために、医者は私の家まで来てくれた。 町の公共交通機関はストライキをしているから、薬を持って来る 町の公共交通機関はストライキをしているから、 |
隣の人に冷蔵庫を修理して手伝ってあげた。 隣の人に(冷蔵庫を修理 隣の人に冷蔵庫 |
17歳から、この店で働いてきた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
月が雲の後ろから、現れてきた。 This sentence has been marked as perfect! |
家に出かけているところ、雨が降り出した。 家 家に出 |
駅へ歩いている時、知らない人が話しかけてきた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
卒業をした後でも、この言語を勉強し続けるつもりだ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
このような贅沢のホテルに泊まってみる。 このような贅沢
|
電車の中で、傘を忘れてしまった。 電車の中 電車の中 |
行く後で、電話をしておく。 行 行く |
窓口へ行った時、店員は切符が全て売り切れてしまったと言った。 This sentence has been marked as perfect! 窓口へ行った時、店員は |
私たちの日本語の先生は日本人だったり、日本人なかったりだ。 私たちの日本語の先生は日本人だったり、日本人でなかったり 私たちの日本語の先生は日本人だったり、日本人じゃなかったり |
先週の天気は時々良かったり、良くなかったりだ。 先週の天気は時々良かったり、良くなかったり 先週の天気は時々良かったり、良くなかったりだった。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium