Daniel_tomodachi's avatar
Daniel_tomodachi

Aug. 30, 2024

1
練習です

初めまして。ダンと申します。
子供のころよくサッカーをしたものた。
彼女は大学時代に出会って、6年間付き合って、壊れた。
その後日本語を勉強してばかりいた。
日本人の友だちは僕に荷物を送りました。届いた荷物の中に日本語の本がありました。
彼にお菓子を送って、手伝ってくれてありがとうって言いました。
郵便局に向かっていたら、急に雨が降り出した。
帰る時に違うバスに乗って、傘を忘れちゃった。
財布が落ちていたので、交番に届けた。
ところで全部書ったはフィクションです。学んだ文法や文字の練習ですよ。


Gusto en conocerte. Me llamo Dan.
Cuando era niño jugaba mucho al fútbol.
Conocí a mi novia en la universidad, salimos 6 años y después terminamos.
Después de eso no hice nada más que estudiar Japonés.
Mi amigo Japonés me envió un paquete. En el paquete que me llegó venían libros de Japonés.
Le envié dulces y le dije, Gracias por ayudarme.
Cuando iba a la oficina de correos, de pronto comenzó a llover.
De regreso me subí al camión equivocado y olvidé mi paraguas.
Había una cartera tirada así que la llevé a la estación de policía.
Por cierto, todo lo que escribí es ficción. Es una práctica de la gramática y los caracteres que he aprendido.

jlptn3examenjaponéspráctica
Corrections

練習です

初めまして。

ダンと申します。

子供のころよくサッカーをしたもの

彼女は大学時代に出会って、6年間付き合って、れた。

その後日本語を勉強してばかりいた。

日本人の友だちは僕に荷物を送りましってくれた。

届いた荷物の中に日本語の本がありました。

彼にお菓子を送って、手伝ってくれてありがとうって言いました。

郵便局に向かっていたら、急に雨が降り出した。

帰る時に違うバスに乗って、傘を忘れちゃった。

財布が落ちていたので、交番に届けた。

ところで全部書ったいたことはフィクションです。

学んだ文法や文字の練習ですよ。

Daniel_tomodachi's avatar
Daniel_tomodachi

Aug. 30, 2024

1

日本語を直してくれてありがとうございます。

練習です

初めまして。

ダンと申します。

子供のころよくサッカーをしたものだ(or よくサッカーをした)

彼女は大学時代に出会って、6年間付き合って、れた。

別れる(わかれる)

その後日本語を勉強してばかりいた。

日本人の友だちは僕に荷物を送りました(or 送ってくれました)

届いた荷物の中に日本語の本がありました。

彼にお菓子を送って、手伝ってくれてありがとうって言いました。

郵便局に向かっていたら、急に雨が降り出した。

帰る時に違うバスに乗って、傘を(置き)忘れちゃった。

財布が落ちていたので、交番に届けた。

ところで全部書ったは、書いたことは全部フィクションです。

学んだ文法や文字の練習ですよ。

Feedback

よく書けていると思います。

Daniel_tomodachi's avatar
Daniel_tomodachi

Aug. 30, 2024

1

日本語を直してくれてありがとうございます。

初めまして。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ダンと申します。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

子供のころよくサッカーをしたものた。


子供のころよくサッカーをしたものだ(or よくサッカーをした)

子供のころよくサッカーをしたもの

彼女は大学時代に出会って、6年間付き合って、壊れた。


彼女は大学時代に出会って、6年間付き合って、れた。

別れる(わかれる)

彼女は大学時代に出会って、6年間付き合って、れた。

その後日本語を勉強してばかりいた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本人の友だちは僕に荷物を送りました。


日本人の友だちは僕に荷物を送りました(or 送ってくれました)

日本人の友だちは僕に荷物を送りましってくれた。

届いた荷物の中に日本語の本がありました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

郵便局に向かっていたら、急に雨が降り出した。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

帰る時に違うバスに乗って、傘を忘れちゃった。


帰る時に違うバスに乗って、傘を(置き)忘れちゃった。

This sentence has been marked as perfect!

財布が落ちていたので、交番に届けた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ところで全部書ったはフィクションです。


ところで全部書ったは、書いたことは全部フィクションです。

ところで全部書ったいたことはフィクションです。

学んだ文法や文字の練習ですよ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

練習です


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

彼にお菓子を送って、手伝ってくれてありがとうって言いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium