Jan. 22, 2022
最近、サンフランシスコの日本町に行った。そこで、好きな店は紀伊國屋という本屋。たくさん日本語の本があるだから、見て歩くことを楽しむ。別冊コロコロを見るとき、買うことにした。「多分読めないだと思うけど、やってみるね」と思った。しかし、集中すれば、読めたんだ!びっくりした。嬉しい!
Recently, I went to Japan Town in San Francisco. My favorite store there is a bookstore called Kinokuniya. There are many Japanese books, so I enjoy looking around. When I saw Bessatsu CoroCoro, I decided to buy it. I thought, "I probably can't read this, but I'll try." However, if I concentrated, I could read it! I was surprised. I'm so happy!
最近、サンフランシスコの日本町に行った。
そこで、好きな店は紀伊國屋という本屋。
たくさん日本語の本があるだから、見て歩くことを楽しむ。
別冊コロコロを見るときがあったので、買うことにした。
「多分読めないだと思うけど、やってみるね」と思った。
しかし、集中すれば、読めたんだ!
びっくりした。
嬉しい!
紀伊國屋とコロコロ
最近、サンフランシスコの日本町人街(orジャパンタウン)に行った。
そこで、にある私の好きな店は紀伊國屋という本屋だ。
たくさん日本語の本があるだから、見て歩くことを楽しむので、見てまわりながら楽しんでいる。
別冊コロコロを見るときつけて、買うことにした。
「多分読めないだと思うけど、やってみるね読んでみよう」と思った。
しかし、集中すればでも集中したら、読めたんだ!
びっくりした。
嬉しい!
Feedback
上手に書けています!
|
紀伊國屋とコロコロ This sentence has been marked as perfect! |
|
最近、サンフランシスコの日本町に行った。 最近、サンフランシスコの日本 This sentence has been marked as perfect! |
|
そこで、好きな店は紀伊國屋という本屋。 そこ This sentence has been marked as perfect! |
|
たくさん日本語の本があるだから、見て歩くことを楽しむ。 たくさん日本語の本がある たくさん日本語の本がある |
|
別冊コロコロを見るとき、買うことにした。 別冊コロコロを見 別冊コロコロ |
|
「多分読めないだと思うけど、やってみるね」と思った。 「多分読めない 「多分読めない |
|
しかし、集中すれば、読めたんだ!
This sentence has been marked as perfect! |
|
びっくりした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
嬉しい! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium