Aug. 6, 2022
英語の中には、一番定義の多くある言葉は「set」だと聞いたことがある。俺は数学教師ので、「set」を思うと、普通に集合を思い出る。それで、色々で特異な物体を持つ袋あるいはいろんな品揃えのある店ということを思い描いてくる。それに、ラッセルのパラドックスを防ぐために、こんな集合の内容には自体を持てない。
しかしながら、「set」という動詞も「set」という形容詞もあるよね。ちぇっ!さぁ、その動詞は、ある位置とか所とか地位に物を乗せるということなのだと言えるだろう。その形容詞は、「一定」や「固定」や「準備万端」や「確固不抜」ということだろう。つまり、変化する可能性が低い。
定義という定義を全て説明していないけど、これから始まることができるんだよ。
逆に言うと、日本語を勉強するときに、俺は一見易い動詞が幾つか苦手だよ。「よる」は難しい動詞の一つです。多い定義があるよ!原因でも、近づくことでも、傾くことでも、集まることでも、訪れること、頼ることでも前後関係から「よる」ということの意味を察することができないようだ。
もう一つは、「かける」。ある物を(鉤に?)自在に垂れているように置くことを思い描こうとするんだけど。「つく」というのは同様に緊張する。
俺は補助動詞はだいたい習いづらいよ。形式上の補助動詞なら、「〜て+動詞」を読んでから、発生の順序を思ってみる。「〜てしまう」はとくに難しい。ある文に、「事故」と「完成」と「後悔」という意味の中で、どれが一番相応しいかな?
兎に角、英語勉強も日本語勉強も両方とも曖昧な点が幾つかあるね。じゃあ、習い続けるつもり!
「簡単」な動詞によってる問題
英語の中にはで、一番定義の多くある言葉は「set」だと聞いたことがある。
俺は数学教師なので、「set」を思うと、普通に集合を思い出連想する。
それで、色々で特異な物体を持つ袋あるいはいろんな品揃えのある店ということを思い描いてくるく。
それに、ラッセルのパラドックスを防ぐために、こんな集合の内容には自体を持てない。
しかしながら、「set」という動詞の他にも「set」という形容詞もあるよね。
ちぇっ!
さぁ、その動詞は、ある位置とか所とか地位に物を乗せるということなのだと言えるだろう。
その形容詞は、「一定」や「固定」や「準備万端」や「確固不抜」ということだろう。
つまり、変化する可能性が低い。
定義という定義を全て説明していないけど、これから始まめることができるんだよ。
逆に言うと、日本語を勉強するときに、俺は一見易い動詞が幾つか苦手だよ。
「よる」は難しい動詞の一つです。
多いくの定義があるよ!
原因でも、近づくことでも、傾くことでも、集まることでも、訪れること、頼ることでも前後関係から「よる」ということの意味を察することができないようだ。
もう一つは、「かける」。
ある物を(鉤に?)自在に垂れているように置くことを思い描こうとするんだけど。
「つく」というのは同様に緊張する。
俺は補助動詞はだいたい習いづらいよ。
形式上の補助動詞なら、「〜て+動詞」を読んでから、発生の順序を思ってみる。
「〜てしまう」はとくに難しい。
ある文にで、「事故」と「完成」と「後悔」という意味の中で、どれが一番相応しいかな?
兎に角、英語(の)勉強も日本(の)語勉強も両方とも曖昧な点が幾つかあるね。
じゃあとにかく、習い続けるつもり!
「簡単」な動詞によって問題 「簡単」な動詞によ |
英語の中には、一番定義の多くある言葉は「set」だと聞いたことがある。 英語の中 |
俺は数学教師ので、「set」を思うと、普通に集合を思い出る。 俺は数学教師なので、「set」を思うと、普通に集合を |
それで、色々で特異な物体を持つ袋あるいはいろんな品揃えのある店ということを思い描いてくる。 それで、色々で特異な物体を持つ袋あるいはいろんな品揃えのある店ということを思い描 |
それに、ラッセルのパラドックスを防ぐために、こんな集合の内容には自体を持てない。 This sentence has been marked as perfect! |
しかしながら、「set」という動詞も「set」という形容詞もあるよね。 しかしながら、「set」という動詞の他にも「set」という形容詞もあるよね。 |
ちぇっ! This sentence has been marked as perfect! |
さぁ、その動詞は、ある位置とか所とか地位に物を乗せるということなのだと言えるだろう。 This sentence has been marked as perfect! |
その形容詞は、「一定」や「固定」や「準備万端」や「確固不抜」ということだろう。 This sentence has been marked as perfect! |
つまり、変化する可能性が低い。 This sentence has been marked as perfect! |
定義という定義を全て説明していないけど、これから始まることができるんだよ。 定義という定義を全て説明していないけど、これから始 |
逆に言うと、日本語を勉強するときに、俺は一見易い動詞が幾つか苦手だよ。 This sentence has been marked as perfect! |
「よる」は難しい動詞の一つです。 This sentence has been marked as perfect! |
多い定義があるよ! 多 |
原因でも、近づくことでも、傾くことでも、集まることでも、訪れること、頼ることでも前後関係から「よる」ということの意味を察することができないようだ。 This sentence has been marked as perfect! |
もう一つは、「かける」。 This sentence has been marked as perfect! |
ある物を(鉤に?)自在に垂れているように置くことを思い描こうとするんだけど。 ある物を(鉤に?)自在に垂れ |
「つく」というのは同様に緊張する。 This sentence has been marked as perfect! |
俺は補助動詞はだいたい習いづらいよ。 This sentence has been marked as perfect! |
形式上の補助動詞なら、「〜て+動詞」を読んでから、発生の順序を思ってみる。 This sentence has been marked as perfect! |
「〜てしまう」はとくに難しい。 This sentence has been marked as perfect! |
ある文に、「事故」と「完成」と「後悔」という意味の中で、どれが一番相応しいかな? ある文 |
兎に角、英語勉強も日本語勉強も両方とも曖昧な点が幾つかあるね。 兎に角、英語(の)勉強も日本(の)語勉強も両方とも曖昧な点が幾つかあるね。 |
じゃあ、習い続けるつもり!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium