spiderbyte's avatar
spiderbyte

Jan. 10, 2022

0
第二猫の独り言

2022年1月10日

失礼。

昨日、俺は腹立ったので名乗り出なかった。

じゃあ、はじめまして。

俺は領主。俺の領土は人間の家と庭とこの大きい道だ。庭でばらや美味しい草がある。猫の扉で家に出ると帰ること出来る。

三人の領民もいる。女性と男性の使用人と少女の使用人がいる。少女の使用人は俺の愛用な席けど男性の使用人俺を食わすから、彼もいいな使用人だ。

最悪は女性だ。この女は純粋な悪魔。彼女は卵を煮えるけど俺をくれなかった。無礼だよ。彼女が大嫌いだ。

犬もいるけどあの愚鈍な動物が語る価値はない。

Corrections
0

2022年1月10日

失礼。

すみませんが、よくわからないです。が「失礼」から始まる文章はあまり見たことがないです。

昨日、俺は腹立ったので名乗り出なかった。

じゃあ、はじめまして。

すみませんが、よくわからないです。もしかして「はじめます」と言いたかったのでしょうか?

俺は領主。

俺の領土は人間の家と庭とこの大きい道だ。

俺の領土は人間の家と庭と、この大きい道だ。「、」をいれた方がよりわかりやすいです。

ばらや美味しい草がある。

猫の扉から家に出ることと、帰ること出来る。

三人の領民もいる。

女性と男性の使用人と少女の使用人がいる。

少女の使用人は俺の愛用な席お気に入りだけど男性の使用人俺を食わすは俺に食事を作ってくれるから、彼もいい使用人だ。

「男性の使用人俺を食わすから」の意味がよくわからなかったのですが、男性の使用人が料理をしてくれると解釈して上記のようにしました。

最悪は女性だ。

この女は純粋な悪魔。

「この女は純粋な悪魔だ」でもよいかと思います。

彼女は卵を煮えるけど俺くれなかった。

無礼だよ。

彼女が大嫌いだ。

犬もいるけどあの愚鈍な動物が語る価値はない。

すみませんが、この文章の意味がよくわからないです。

Feedback

お疲れ様です。小説のようで楽しく読みました。ところどころ文章の意味がよくわからないために添削ができないところがありました。ごめんなさい。

spiderbyte's avatar
spiderbyte

Jan. 11, 2022

0

訂正と親切な言葉、ありがとうございました。

申し訳ないけど、私は二つの質問があります。

なぜ「食わす」って不可でしょうか?「動物に食べ物を与える」の意味だと思いました。

最後の文章は「犬もいる。俺にとって彼は愚鈍な動物だ。俺は彼を語りたくない」の意味を書いて試みました。どうやったら意味を上手く書きますか?

新米の私は、おせわになりました!

第二猫の独り言


2022年1月10日


This sentence has been marked as perfect!

失礼。


失礼。

すみませんが、よくわからないです。が「失礼」から始まる文章はあまり見たことがないです。

昨日、俺は腹がだったので名乗り出なかった。


じゃあ、はじめまして。


じゃあ、はじめまして。

すみませんが、よくわからないです。もしかして「はじめます」と言いたかったのでしょうか?

俺は領主。


This sentence has been marked as perfect!

俺の領土は人間の家と庭とこの大きい道だ。


俺の領土は人間の家と庭とこの大きい道だ。

俺の領土は人間の家と庭と、この大きい道だ。「、」をいれた方がよりわかりやすいです。

庭でばらや美味しい草があります。


猫の扉で家に出ると帰ること出来る。


猫の扉から家に出ることと、帰ること出来る。

三人の領民もいる。


This sentence has been marked as perfect!

女性と男性の使用人と少女の使用人がいる。


This sentence has been marked as perfect!

少女の使用人は俺の愛用な席けど男性の使用人俺を食から、彼もいいな使用人だ。


最悪は女性の使用人だ。


この女は純粋な悪魔。


この女は純粋な悪魔。

「この女は純粋な悪魔だ」でもよいかと思います。

彼女は卵を煮えるけど俺をくれなかった。


彼女は卵を煮えるけど俺くれなかった。

無礼だよ。


This sentence has been marked as perfect!

彼女が大嫌いだ。


This sentence has been marked as perfect!

犬もいますけどあの愚鈍な動物が語る価値はない。


昨日、俺は腹立ったので名乗り出なかった。


This sentence has been marked as perfect!

庭でばらや美味しい草がある。


ばらや美味しい草がある。

少女の使用人は俺の愛用な席けど男性の使用人俺を食わすから、彼もいいな使用人だ。


少女の使用人は俺の愛用な席お気に入りだけど男性の使用人俺を食わすは俺に食事を作ってくれるから、彼もいい使用人だ。

「男性の使用人俺を食わすから」の意味がよくわからなかったのですが、男性の使用人が料理をしてくれると解釈して上記のようにしました。

最悪は女性だ。


This sentence has been marked as perfect!

犬もいるけどあの愚鈍な動物が語る価値はない。


犬もいるけどあの愚鈍な動物が語る価値はない。

すみませんが、この文章の意味がよくわからないです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium