dj1121's avatar
dj1121

Feb. 8, 2024

0
科学というのは?

日本の教育において、科学とは何でしょうか?つまり、高校の先生は科学がどのような仕事かを教えるのでしょうか?今、科学的な研究をしている私はアメリカの教育を注意深く考えていますが、何か問題がありそうです。ほとんどのアメリカ人は科学がデータを集めたり、物を測ったりする仕事だと思いがちです。例えば、面白いことや物事を見つけた場合、「なぜ」ではなく「何」を聞く傾向があります。つまり、そのものの存在の原因を調査するのではなく、そのもの自体を調べる傾向があります。これは説明ではなく、現象の描写だと思います。英語では、「explain」と「describe」っていう違いです。

Corrections

科学というのはは何か

日本の教育において、科学とは何でしょうか?

つまり、高校の先生は科学がどのような仕事かを教えるのでしょうか?

今、科学的な研究をしている私はアメリカの教育を注意深く考えていますが、何か問題がありそうです。

ほとんどのアメリカ人は科学がデータを集めたり、物を測ったりする仕事だと思いがちです。

例えば、面白いことや物事を見つけた場合、「なぜ」ではなく「何」を聞く傾向があります。

つまり、そのものの存在の原因を調査するのではなく、そのもの自体を調べる傾向があります。

これは説明ではなく、現象の描写だと思います。

英語では、「explain」と「describe」っていう違いです。

Feedback

ほとんど直すところがありません。きれいな日本語です。

私は文系の学生でしたが、日本の高校の科学の授業は、事実を教わるのにとどまっていました。理系を専攻しているとまた違うかもしれませんし時代でも違うかもしれませんが、統計学は日本では大学以上で受けるんじゃないかなと思います。理系の方に回答もらえるといいですね。^^

dj1121's avatar
dj1121

Feb. 9, 2024

0

ありがとうございます!

科学というのは?

日本の教育において、科学とは何でしょうか?

つまり、高校の先生は科学がどのような仕事かを教えるのでしょうか?

今、科学的な研究をしている私はアメリカの教育について注意深く考えていますが、何か問題がありそうです。

ほとんどのアメリカ人は科学がデータを集めたり、物を測ったりする仕事だと思いがちです。

例えば、面白いことや物事を見つけた場合、「なぜ」ではなく「何」聞く傾向があります。

つまり、そのものの存在の原因を調査するのではなく、そのもの自体を調べる傾向があります。

これは説明ではなく、現象の描写だと思います。

英語では、「explain」と「describe」っていう違いです。

dj1121's avatar
dj1121

Feb. 9, 2024

0

ありがとうございます:)

科学というのは?


This sentence has been marked as perfect!

科学というのはは何か

日本の教育において、科学とは何でしょうか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

つまり、高校の先生は科学がどのような仕事かを教えるのでしょうか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今、科学的な研究をしている私はアメリカの教育を注意深く考えていますが、何か問題がありそうです。


今、科学的な研究をしている私はアメリカの教育について注意深く考えていますが、何か問題がありそうです。

This sentence has been marked as perfect!

ほとんどのアメリカ人は科学がデータを集めたり、物を測ったりする仕事だと思いがちです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

例えば、面白いことや物事を見つけた場合、「なぜ」ではなく「何」を聞く傾向があります。


例えば、面白いことや物事を見つけた場合、「なぜ」ではなく「何」聞く傾向があります。

This sentence has been marked as perfect!

つまり、そのものの存在の原因を調査するのではなく、そのもの自体を調べる傾向があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

これは説明ではなく、現象の描写だと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

英語では、「explain」と「describe」っていう違いです。


This sentence has been marked as perfect!

英語では、「explain」と「describe」っていう違いです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium