7777's avatar
7777

Aug. 14, 2025

6
“种” “两” “湖”

我不喜欢这种词。我学了中文七月,可是我没了解这些东西。所以我每次写中文我用 ”个”。有时我知道但是大多次我不知道。我可以读中文但是我不能说中文清楚地。


i dont like these types of "words" .i ive been studying mandarin for 7 m0onths but i havent understood these things. so everytime i write chinese, i use "get". sometimes i know (like jian, zhong, etc) but most of the time i dont know. i can read chinese but i cant speak it clearly

Corrections

“种” “两” “湖”

我不喜欢这种词。

我学了中文七月,可是我没了解这些东西。

所以我每次写中文我个”。

有时我知道但是大多数时候我不知道。

我可以读中文但是我不能说中文清楚地说中文

大概要说的意思是
我可以读懂这些量词但不能恰当地使用出来 吧

tannochikura's avatar
tannochikura

Aug. 15, 2025

1

第三句改错了,可以直接按照前面那个人来

“种” “两” “湖”

我不喜欢这种词。

我学了七个月中文七月,可是我没解这些东西。

东西?

所以我每次写中文我用 ”个”。

没看懂什么意思。

有时我知道但是大多次很多时候我不知道。

我可以读中文但是我不能说中文清楚地说中文

“种” “两” “湖”


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我不喜欢这种词。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我学了中文七月,可是我没了解这些东西。


我学了七个月中文七月,可是我没解这些东西。

东西?

This sentence has been marked as perfect!

所以我每次写中文我用 ”个”。


所以我每次写中文我用 ”个”。

没看懂什么意思。

所以我每次写中文我个”。

有时我知道但是大多次我不知道。


有时我知道但是大多次很多时候我不知道。

有时我知道但是大多数时候我不知道。

我可以读中文但是我不能说中文清楚地。


我可以读中文但是我不能说中文清楚地说中文

我可以读中文但是我不能说中文清楚地说中文

大概要说的意思是 我可以读懂这些量词但不能恰当地使用出来 吧

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium