Aug. 14, 2025
我不喜欢这种词。我学了中文七月,可是我没了解这些东西。所以我每次写中文我用 ”个”。有时我知道但是大多次我不知道。我可以读中文但是我不能说中文清楚地。
i dont like these types of "words" .i ive been studying mandarin for 7 m0onths but i havent understood these things. so everytime i write chinese, i use "get". sometimes i know (like jian, zhong, etc) but most of the time i dont know. i can read chinese but i cant speak it clearly
“种” “两” “湖”
我不喜欢这种词。
我学了中文七月,可是我没了解这些东西。
所以我每次写中文我能用 ”“个”。
有时我知道但是大多次数时候我不知道。
我可以读中文但是我不能说中文清楚地说中文。
大概要说的意思是
我可以读懂这些量词但不能恰当地使用出来 吧
“种” “两” “湖”
我不喜欢这种词。
我学了七个月中文七月,可是我没了理解这些东西。
东西?
所以我每次写中文我用 ”个”。
没看懂什么意思。
有时我知道但是大多次很多时候我不知道。
我可以读中文但是我不能说中文清楚地说中文。
“种” “两” “湖” This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我不喜欢这种词。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我学了中文七月,可是我没了解这些东西。 我学了七个月中文 东西? This sentence has been marked as perfect! |
所以我每次写中文我用 ”个”。 所以我每次写中文我用 ”个”。 没看懂什么意思。 所以我每次写中文我能用 |
有时我知道但是大多次我不知道。 有时我知道但是 有时我知道但是大多 |
我可以读中文但是我不能说中文清楚地。 我可以读中文但是我不能 我可以读中文但是我不能 大概要说的意思是 我可以读懂这些量词但不能恰当地使用出来 吧 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium