April 17, 2024
今転職活動中の私には自己分析が不可欠です。最近、私は少し陰性気味だったので最初は自分の長所から始めたいと思います。私の長所の一つは分析力です。大局観で見て、一見異なる物事の繋がりや同異を見つけるができます。そのおかげで、学校での外国語勉強がかなり円滑に取り組むことができました(私はきちんとこれまで練習してきていないんでほとんど忘れたのだが)。たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸語は、文法や語彙に関しては、英語との同異が多く、ほとんど問題ありませんでした。
私はある状況を分析し、ありうるの課題を特定して、その課題の解決方法を考えることができます。外国語指導助手の役目は助演であり、授業の際、周りの環境を監視する余裕があります。その機会をきちんと使い、授業内容は生徒には理解できない場合、メインな先生に伝えます。私はそれを直すアイデアを示唆してからこのかた、メインな先生がわざわざ私のアイデアを聞くように来ます。私がよく提案することが癖であることを数年かかって気付きました。課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだとやっと分かりました(立てるだけですけど。その計画を実施するのが好きじゃないです)。私の趣味の一つは自分のわからないことを調べることです。その身につけた情報を使って周りの分析をし、課題を指すのが好きです。
My strong points.
Since I’m currently searching for a new job, self-analysis is very important. I’ve been pretty negative lately, so I want to start by thinking about my strong points. One of my strong points is my ability to analyse things. I’m pretty good at seeing the big picture and seeing the many similarities and connections among seemingly different things. I think this is the reason why I was able to pick up languages fairly quickly in school (I didn’t practise them enough so I ended up forgetting them in the end though). For example, French, Spanish, and Portuguese have many similarities to English in their grammar and vocabulary so I had no problem with them.
I can analyse a situation and identify possible problems and ways to solve them. As I’m an assistant language teacher, I take the supporting role in the classroom which gives me a lot of time to observe the environment around me. If I notice that students aren’t understanding the concept of a lesson, I suggest some ways to the T1 teacher to make it better and surprisingly as a result of doing that often, the T1 teacher often comes to me for advice. It took me several years to notice that this was a habit of mine. This made me realise that I really love finding problems and solving them. I also like making plans for solutions to problems (I don’t like executing the plans myself though. I just like the action of planning). One of my many hobbies is researching about things that I don’t know. I then use that information that I learned to analyse my situation and search for problems.
私の長所
今転職活動中の私には自己分析が不可欠です。
最近、私は少し陰性気味だったので今回は最初はに自分の長所から始めたいと思います。
私の長所の一つは分析力です。
大局観で見て鳥瞰的分析で、一見異なる物事の繋がりや同異を見つけるができます。
そのおかげで、学校での外国語勉強がかなり円滑に取り組むことができました(私はきちんとこれまで練習してきていないんでほとんど忘れたのだが)。。(その後きちんと現在に至るまで練習してこなかったので、ほとんど忘れてしまいましたが。)
たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸ラテン系言語は、文法や語彙に関しては、英語との同異類似点が多く、ほとんど問題ありませんでした。
「ロマンス諸語」という日本語は聞いたことがありませんでした。
私はある状況を分析し、ありうるの課題その中であり得る問題点を特定して、その課問題の解決方法を考えることができます。
外国語指導助手の役目は助演であり授業の補助ですので、授業の際、周りの環境を監視する余裕があります。
その機会をきちんと使い、授業内容はが生徒には理解できていない場合、メインな主たる先生に伝えます。
私はがそれを直すアイデアを示唆してからこのかた、メインなお示しして以来、主たる先生がわざわざ私のアイデアを聞くように来ために来てくれます。
私がよく提案することが癖であることを数年かかって気付きました。
課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだとやっと分かりました。(立てるだけですけど。、その計画を実践するのは好きじゃないですが。)
その計画を実施するのが好きじゃないです)。
私の趣味の一つは自分のわからないことを調べることです。
その身につけた情報を使って周りのを分析をし、課題を指す摘するのが好きです。
Feedback
うーん?問題点を指摘するだけ指摘するけど、自分が率先してそれをやらない?
自分でやらないのに人に問題点を指摘する、っていうのは「あらさがしする嫌なヤツ」と日本人は思うかもしれないので、ほどほどにしておいたほうが嫌われないかもしれません。
たまに問題点を指摘してもらうのはうれしいけれども、いつもいつも問題点を指摘されてばかりいると、そして、解決するのが難しい問題点ばかり指摘されると、「主たる先生」が凹むかもしれないので、ご用心ください。「仏の顔も三度まで」ということわざがあるけれど、3回くらいまでにとどめておくのが良いかもしれません。
日本人のこの感覚、わかりますか?
私の長所
今転職活動中の私には自己分析が不可欠です。
最近、私は少し陰性ネガティブ気味だったので最初は自分の長所について考えるところから始めたいと思います。
私の長所の一つは分析力です。
大局観でを見て、一見異なる物事の繋がりや同異、共通点(or 同じこと)、相違点(or 異なること)を見つけることができます。
そのおかげで、学校での外国語の勉強がにかなり円滑に取り組むことができました(私はきちんとこれまで練習してきていないんでほとんど忘れたのだが)。
たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸語は、文法や語彙に関しては、英語との共通点・相違点(or 同異)が多く、ほとんど問題ありませんでした。
私はある状況を分析し、ありうるの課題を特定して、その課題の解決方法を考えることができます。
外国語指導助手の役目は補助演であり、授業の際、周りの環境を監視する余裕があります。
"助演" sounds like an actor plays a supporting role in a play or a movie.
その機会をきちんと使い活かし、授業内容はが生徒にはとって理解できない場合、メインな先生担当の教員に伝えます。
こうしたらいいのではないかと提案(or 私はそれを直すアイデアを示唆)してから、このかた、メインな先生担当教員がわざわざ私のアイデアを聞くように来ますきに来るようになりました。
私がよく提案することが癖であることを数年かかって気付きました。
課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだとやっと分かりました(立てるだけですけど。
その計画を実施するのが好きじゃないです)。
私の趣味の一つは自分のわからないことを調べることです。
その身につけた情報を使って周りの分析をし、課題を指示すのが好きです。
Feedback
This entry is very well-written.
最近、私は少し陰性気味だったので最初は自分の長所から始めたいと思います。
陰性気味とは?
私はある状況を分析し、ありうらゆるの課題を特定して、その課題の解決方法を考えることができます。
その機会をきちんと使い、授業内容は生徒には理解できない場合、メインなの先生に伝えます。
私はそれを直すアイデアを示唆してからこのかたいるため、メインなの先生がわざわざ私のアイデアを聞くように来ますなりました。
私の趣味の一つは、自分のわからないことを調べることです。
私の長所
今転職活動中の私には自己分析が不可欠です。
最近、私は少し陰性気味消極的だったので最初は自分の長所から始めたいと思います。
「陰性」というと少し暗いイメージになりますね。
私の長所の一つは分析力です。
大局観で的に見て、一見異なる物事の繋がりや同異類似を見つけるができます。
「大局的」のほうがよく使いますね。
similarity だと「類似/似ている点」のほうがいいと思います。
そのおかげで、学校での外国語勉強がにかなり円滑に取り組むことができました(私はきちんとこれまで練習してきていないんのでほとんど忘れたのだてしまいましたが)。
~に取り組む
「私はきちんとこれまで練習してきていないのでほとんど忘れてしまいましたが」....少し丁寧な表現にしてみました。
たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸語は、文法や語彙に関しては、英語との同異似ている点が多く、ほとんど問題ありませんでした。
ここもsimilarityの訳に関する変更です。
私はある状況を分析し、ありうるの課題を特定して、その課題の解決方法を考えることができます。
外国語指導助手の役目は助演でありなので、授業の際、周りの環境を監視する余裕があります。
その機会をきちんと使い、授業内容はを生徒にはが理解できない場合、メインなの先生に伝えます。
「主要」だと「主要な」と言うけど、「メイン」だと「メインの」のほうが自然かなあ。
私はそれを直すアイデアを示唆してからこのかた、メインなの先生がわざわざ私のアイデアを聞くようきに来ます。
私がにはよく提案することが癖で癖があることを数年かかって気付きました。
課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだとやっということが分かりました(立てるだけですけど。
その計画を実施するのがは好きじゃないですではありません)。
これは短所になってしまうか?
私の趣味の一つは自分のわからないことを調べることです。
その身につけた(or 調べた)情報を使って周りの分析をし、課題を指す調べるのが好きです。
Feedback
いい仕事が見つかるといいですね。
私の長所 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今転職活動中の私には自己分析が不可欠です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近、私は少し陰性気味だったので最初は自分の長所から始めたいと思います。 最近、私は少し 「陰性」というと少し暗いイメージになりますね。 最近、私は少し陰性気味だったので最初は自分の長所から始めたいと思います。 陰性気味とは? 最近、私は少し 最近、私は少し陰性気味だったので今回は最初 |
私の長所の一つは分析力です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
大局観で見て、一見異なる物事の繋がりや同異を見つけるができます。 大局 「大局的」のほうがよく使いますね。 similarity だと「類似/似ている点」のほうがいいと思います。 大局
|
そのおかげで、学校での外国語勉強がかなり円滑に取り組むことができました(私はきちんとこれまで練習してきていないんでほとんど忘れたのだが)。 そのおかげで、学校での外国語勉強 ~に取り組む 「私はきちんとこれまで練習してきていないのでほとんど忘れてしまいましたが」....少し丁寧な表現にしてみました。 そのおかげで、学校での外国語の勉強 そのおかげで、学校での外国語勉強がかなり円滑に取り組むことができました |
たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸語は、文法や語彙に関しては、英語との同異が多く、ほとんど問題ありませんでした。 たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸語は、文法や語彙に関しては、英語と ここもsimilarityの訳に関する変更です。 たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言ったロマンス諸語は、文法や語彙に関しては、英語との共通点・相違点(or 同異)が多く、ほとんど問題ありませんでした。 たとえば、スペイン語、フランス語、ポルトガル語と言った 「ロマンス諸語」という日本語は聞いたことがありませんでした。 |
私はある状況を分析し、ありうるの課題を特定して、その課題の解決方法を考えることができます。 私はある状況を分析し、ありうる 私はある状況を分析し、あ 私はある状況を分析し、ありうる 私はある状況を分析し、 |
外国語指導助手の役目は助演であり、授業の際、周りの環境を監視する余裕があります。 外国語指導助手 外国語指導助手の役目は補助 "助演" sounds like an actor plays a supporting role in a play or a movie. 外国語指導助手の役目は |
その機会をきちんと使い、授業内容は生徒には理解できない場合、メインな先生に伝えます。 その機会をきちんと使い、授業内容 「主要」だと「主要な」と言うけど、「メイン」だと「メインの」のほうが自然かなあ。 その機会をきちんと使い、授業内容は生徒には理解できない場合、メイン その機会をきちんと その機会をきちんと使い、授業内容 |
私はそれを直すアイデアを示唆してからこのかた、メインな先生がわざわざ私のアイデアを聞くように来ます。 私はそれを直すアイデアを示唆してからこのかた、メイン 私はそれを直すアイデアを示唆して こうしたらいいのではないかと提案(or 私はそれを直すアイデアを示唆)してから、このかた、 私 |
私がよく提案することが癖であることを数年かかって気付きました。 私 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだとやっと分かりました(立てるだけですけど。 課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだと This sentence has been marked as perfect! 課題を見つけて、その課題の解決方法や計画を立てるのが好きだとやっと分かりました。(立てるだけで |
その計画を実施するのが好きじゃないです)。 その計画を実施するの これは短所になってしまうか? This sentence has been marked as perfect!
|
私の趣味の一つは自分のわからないことを調べることです。 This sentence has been marked as perfect! 私の趣味の一つは、自分のわからないことを調べることです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
その身につけた情報を使って周りの分析をし、課題を指すのが好きです。 その身につけた(or 調べた)情報を使って周りの分析をし、課題を その身につけた情報を使って周りの分析をし、課題を その身につけた情報を使って周り |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium