Aug. 3, 2022
私には趣味がいくつかありますが、一番好きで時間を費やしているのは言語学習です。正確に言うと、日本語の勉強ですよね。最初は全然趣味じゃなかったんですけど。最初のほうはというと、ただ日本語で書かれている小説を読みたくて、日本語の勉強をそのための手段だとしか思いませんでした。もちろん、いつか英語に翻訳されることを祈って待つという選択肢もありましたが、それはなんとなく嫌でした。待つだけで努力せずに読めるという可能性は魅力的でしたが、ずっと翻訳されないと一生読めないということを考えたら、やっぱり自分でなんとかするべきだと思いました。結果から言うと、毎日いっぱい勉強した結果、本を読めるようになって、あともう少しで読んだ本が100冊を超えるところです。言うまでもないと思いますが、読書も私の趣味の一つです。とにかく、当初の目標を実現させたと言えるでしょう。ただ、気が付いたら達成感より別の感情が湧いてきました。もっと学びたいという欲の方が強かったです。しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニングを上達させる必要も出てきました。ですから、これからも頑張ります。読んでくれてありがとうございます!
私の趣味
私には趣味はいくつかありますが、一番好きで時間を費やしているのはが言語学習です。
正確に言うと、日本語の勉強ですよね。
最初は全然趣味じゃなかったんですけど。
最初のほうはというと、ただ日本語で書かれている小説を読みたくて、日本語の勉強をそのための手段だとしか思いませんでした。
もちろん、いつか英語に翻訳されることを祈って待つという選択肢もありましたが、それはなんとなく嫌でした。
待つだけで努力せずに読めるという可能性は魅力的でしたが、ずっと翻訳されないと一生読めないということを考えたら、やっぱり自分でなんとかするべきだと思いました。
結果から言うと、毎日いっぱい勉強した結果、本を読めるようになって、あともう少しで読んだ本が100冊を超えるところです。
言うまでもないと思いますが、読書も私の趣味の一つです。
とにかく、当初の目標を実現させたと言えるでしょう。
ただ、気が付いたら達成感より強い別の感情があり湧いてきました。
もっと学びたいという欲の方が強かったです。
しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニングを上達させる必要もでてきました。
ですから、これからも頑張ります。
読んでくれてありがとうございます!
Feedback
I admire your efforts to learn Japanese.
私の趣味
私には趣味はがいくつかありますが、一番好きで時間を費やしているのは言語学習です。
正確に言うと、日本語の勉強ですよね。
最初は全然趣味じゃなかったんですけど。
最初のほうはというと、ただ日本語で書かれている小説を読みたくて、日本語の勉強をそのための手段だとしか思いませんでした。
もちろん、いつか英語に翻訳されることを祈って待つという選択肢もありましたが、それはなんとなく嫌でした。
待つだけで努力せずに読めるという可能性は魅力的でしたが、ずっと翻訳されないと一生読めないということを考えたら、やっぱり自分でなんとかするべきだと思いました。
結果から言うと、毎日いっぱい勉強した結果、本を読めるようになって、あともう少しで読んだ本が100冊を超えるところです。
言うまでもないと思いますが、読書も私の趣味の一つです。
とにかく、当初の目標を実現させたと言えるでしょう。
ただ、気が付いたら達成感より強い感情がありました。
もっと学びたいという欲の方が強かったです。
しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニングをも上達させる必要もできました。
ですから、これからも頑張ります。
読んでくれてありがとうございます!
正確に言うと、日本語の勉強ですよね。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私の趣味 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私には趣味はいくつかありますが、一番好きで時間を費やしているのは言語学習です。 私には趣味 私には趣味はいくつかありますが、一番好きで時間を費やしているの |
最初は全然趣味じゃなかったんですけど。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最初のほうはというと、ただ日本語で書かれている小説を読みたくて、日本語の勉強をそのための手段だとしか思いませんでした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
もちろん、いつか英語に翻訳されることを祈って待つという選択肢もありましたが、それはなんとなく嫌でした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
待つだけで努力せずに読めるという可能性は魅力的でしたが、ずっと翻訳されないと一生読めないということを考えたら、やっぱり自分でなんとかするべきだと思いました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
結果から言うと、毎日いっぱい勉強した結果、本を読めるようになって、あともう少しで読んだ本が100冊を超えるところです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
言うまでもないと思いますが、読書も私の趣味の一つです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
とにかく、当初の目標を実現させたと言えるでしょう。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ただ、気が付いたら達成感より強い感情がありました。 This sentence has been marked as perfect! ただ、気が付いたら達成感より |
もっと学びたいという欲の方が強かったです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニングを上達させる必要もできました。 しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニング しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニングを上達させる必要もでてきました。 |
ですから、これからも頑張ります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
読んでくれてありがとうございます! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私には趣味がいくつかありますが、一番好きで時間を費やしているのは言語学習です。 |
ただ、気が付いたら達成感より別の感情が湧いてきました。 |
しかも、去年の10月から日本で暮らしたり働いたりするようになったので、読解だけじゃなくスピーキングやリスニングを上達させる必要も出てきました。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium