isabella552's avatar
isabella552

Dec. 26, 2019

0
私の家族のとのあいだがら

私の家族はふくざつな間がらです。母と父間です。父と母は娶りましたが、今年、離婚ます。

今、私はほとんど父と話すことができませんと思いです。なぜならば、せつぞくが失います。

でも、大丈夫なりました! 私と父は会話を自然です。

今年、難しいでした。来年、家族が癒されることを願っています。

ありがとうございます。
イザベラ


My family has a complicated relationship. Between my Mum and Dad. My parents were married, but this year they seperated.

Now, I think I can barely speak to my Dad. Because, it feels like I've lost a connection.

But, it's getting better! Our conversations are more natural.

This year has been difficult. So next year, I hope that my family can heal.

Thank you,
Isabella

Corrections
1

私の家族はふくざつな間がら関係です。

母と父間です。

父と母は娶りましたが、今年、離婚ます。

この部分を書かない方が自然です。

今、私はほとんど父と話すことができませんと思いですなくなると思いました

なぜならば、せつぞくが失いま関係が失われると思ったからです。

でも、大丈夫なりました!

私と父会話自然です。

今年難しい1年でした。

来年家族が癒されることを願っています。

Feedback

自然に聞こえるように訂正しましたが、もしかしたらあなたの言いたいことを変えてしまっている可能性もあります。ごめんなさい。
参考までに見てもらえたら、嬉しく思います。

私の家族のとのあいだがら

私の家族はふくざつな間がらです。

母と父の関係です。

父と母は娶り結婚していましたが、今年、離婚ますしました

「娶る」は「男性が女性を妻に迎える」という意味でしか使われません。

今、私はほとんど父と話すことができませんないと思いす。

なぜならば、せつぞくが失いま繋がりを失ってしまったように感じるからです。

でも、大丈夫なりました!よくなってきています!

私と父会話を自然ですは前より自然になりました

今年、難しい一年でした。

きちんと訂正できていませんでした! ごめんなさい!

来年、家族が癒されることを願っています。

ありがとうございます。

イザベラ

Feedback

つらいですね。私の親も、私が子供の頃に離婚したので、たくさん泣きました。でも、今は元気です!
イザベラさんと、イザベラさんの家族の幸せを願ってます。

私の家族のとのあいだがら


私の家族のとのあいだがら

私の家族はふくざつな間がらです。


This sentence has been marked as perfect!

私の家族はふくざつな間がら関係です。

母と父間です。


母と父の関係です。

母と父間です。

父と母は娶りましたが、今年、離婚ます。


父と母は娶り結婚していましたが、今年、離婚ますしました

「娶る」は「男性が女性を妻に迎える」という意味でしか使われません。

父と母は娶りましたが、今年、離婚ます。

この部分を書かない方が自然です。

今、私はほとんど父と話すことができませんと思いです。


今、私はほとんど父と話すことができませんないと思いす。

今、私はほとんど父と話すことができませんと思いですなくなると思いました

なぜならば、せつぞくが失います。


なぜならば、せつぞくが失いま繋がりを失ってしまったように感じるからです。

なぜならば、せつぞくが失いま関係が失われると思ったからです。

でも、大丈夫なりました!


でも、大丈夫なりました!よくなってきています!

でも、大丈夫なりました!

私と父は会話を自然です。


私と父会話を自然ですは前より自然になりました

私と父会話自然です。

今年、難しいでした。


今年、難しい一年でした。

きちんと訂正できていませんでした! ごめんなさい!

今年難しい1年でした。

来年、家族が癒されることを願っています。


This sentence has been marked as perfect!

来年家族が癒されることを願っています。

ありがとうございます。


This sentence has been marked as perfect!

イザベラ


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium