Feb. 13, 2022
私の国では男女の話し方違いがありません。たぶん、過去に女性の話し方はもっと丁寧なだ必要がありました。でも、現代に女性は男性の話し方を話せるようになります。実は、スペイン語が丁寧な話し方は必要はないと思います。私の国でスペイン語はとてもくだけた言語です。例えば、丁寧な話し方と丁寧な代名詞などあまり使わわれていません。最も人は丁寧な話し方の代わりにくだけた話し方を使います。学生は先生にとっても丁寧な話し方をあまり話されていません。でも、先生は古い人なら、時々人は丁寧な代名詞を使うのほうが好きです。日本語はとても違います!私はくだけた言語で話すために、日本語の丁寧な話し方を覚えるのがちょっと難しいと思います。でも、日本語はとても面白い言語だと思いますから、違う話し方を勉強するのが楽しいと思います!
私の国の言語
私の国では男女の話し方に違いがありません。
昔はたぶん、過去に女性の話し方はもっと丁寧なだ必要がありま女性はもっと丁寧に話さなければなりませんでした。
このほうが自然です。
でも、現代に今は、女性はも男性の話し方を話せるようになり話せます。
実は際のところ、スペイン語が丁寧な話し方はでは丁寧に話す必要はないと思います。
私の国で母語のスペイン語はとてもくだけた言語です。
スペイン語はあなたの国だけではなく、それ以外の場所でもくだけているわけですから、「私の国で」と言うのは少し変だと思います。
例えば、丁寧な話し方と丁寧な代名詞敬語や敬称などはあまり使わわれていません。
最も人は丁寧な話し方の代わりにたいてい、敬語ではなく、くだけた話し方を使います。
ここでは、主語(「人は」)を省いたほうが自然です。
学生は先生にとっても丁寧な話し方をあまり話されて対しても敬語をあまり使いません。
ここでは、「学生は」が主語なので、受身(「話されていません」)は不適です。
でも、先生は古い人なら、時々人は丁寧な代名詞を使うのほうが好きでが年配の場合、敬称が使われることは時々あります。
「古い」は人の年齢については使いません。「古い人」というと、むしろ「考え方が古い人」「時代遅れの人」というような意味になります。
日本語はとても違この点において大きく異なっています!
私は普段くだけた言語でを話すためにので、日本語の丁寧な話し方を覚えるのがちょっと難しいと思います。
でも、日本語はとても面白い言語だと思いますからうので、違う話し方を勉強するのが楽しいと思いまです!
「楽しいと思います」は冗長で不自然だと思います。「思います」は文の主張があなたの主観的な意見であることを表す言葉ですが、これは「楽しい」の使用によって既に明らかであるからです。
Feedback
できるだけ自然になるように書き直しました。質問があれば遠慮なくどうぞ(英語かドイツ語でも大丈夫です)!
面白いトピックですね。スペイン語で昔は男女の話し方が違っていたのは知りませんでした。具体的にはどう違っていたか、例を挙げてもらえますか?
私の国では男女の話し方に違いがありません。
たぶん、過去にの女性の話し方はもっと丁寧なだ必要がありましただったと思います。
でも、現代にの女性は男性の話し方をで話せるようになります。
実は、スペイン語がでは丁寧な話し方は必要はないと思います。
私の国で母語のスペイン語はとてもくだけた言語です。
例えば、丁寧な話し方とや丁寧な代名詞などあまり使わわれていません。
最も多くの人は丁寧な話し方の代わりにくだけた話し方を使います。
学生は先生にとっ対しても丁寧な話し方をあまり話されしていません。
でも、先生は古いが年配の人なら、時々人は丁寧な代名詞を使うのほうが好きでようにします。
日本語はスペイン語とはとても違います!
でも、日本語はとても面白い言語だと思いますから、違う話し方を勉強するのがは楽しいと思います!
私の国の言語
私の国では男女の話し方で違いがありません。
たぶん、過去に女性の話し方はもっと丁寧なだ必要がありました。
でも、現代にでは女性は男性の話し方をで話せるようになりますした。
実は、スペイン語がで丁寧な話し方は必要はないと思います。
私の国でスペイン語はとてもくだけた言語です。
例えば、丁寧な話し方と丁寧な代名詞などはあまり使わわれていません。
最も多くの人は丁寧な話し方の代わりにくだけた話し方を使いします。
学生は先生にとっ対しても丁寧な話し方をであまり話されていません。
でも、先生は古いが年配の人なら、時々人は丁寧な代名詞を使うのほうが好きです。
日本語はとても違います!
私はくだけた言語で話すために、日本語の丁寧な話し方を覚えるのがはちょっと難しいと思います。
でも、日本語はとても面白い言語だと思いますから、違う話し方を勉強するのがは楽しいと思います!
私の国の言語 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私の国では男女の話し方違いがありません。 私の国では男女の話し方で違いがありません。 私の国では男女の話し方に違いがありません。 私の国では男女の話し方に違いがありません。 |
たぶん、過去に女性の話し方はもっと丁寧なだ必要がありました。 たぶん、過去に女性の話し方はもっと丁寧な たぶん、過去 昔はたぶん、 このほうが自然です。 |
でも、現代に女性は男性の話し方を話せるようになります。 でも、現代 でも、現代 でも |
実は、スペイン語が丁寧な話し方は必要はないと思います。 実は、スペイン語 実は、スペイン語 実 |
私の国でスペイン語はとてもくだけた言語です。 This sentence has been marked as perfect! 私の 私の スペイン語はあなたの国だけではなく、それ以外の場所でもくだけているわけですから、「私の国で」と言うのは少し変だと思います。 |
例えば、丁寧な話し方と丁寧な代名詞などあまり使わわれていません。 例えば、丁寧な話し方と丁寧な代名詞などはあまり使わ 例えば、丁寧な話し方 例えば、 |
最も人は丁寧な話し方の代わりにくだけた話し方を使います。
ここでは、主語(「人は」)を省いたほうが自然です。 |
学生は先生にとっても丁寧な話し方をあまり話されていません。 学生は先生に 学生は先生に 学生は先生に ここでは、「学生は」が主語なので、受身(「話されていません」)は不適です。 |
でも、先生は古い人なら、時々人は丁寧な代名詞を使うのほうが好きです。 でも、先生 でも、先生 でも、先生 「古い」は人の年齢については使いません。「古い人」というと、むしろ「考え方が古い人」「時代遅れの人」というような意味になります。 |
日本語はとても違います! This sentence has been marked as perfect! 日本語はスペイン語とはとても違います! 日本語は |
私はくだけた言語で話すために、日本語の丁寧な話し方を覚えるのがちょっと難しいと思います。 私はくだけた言語で話すために、日本語の丁寧な話し方を覚えるの 私は普段くだけた言語 |
でも、日本語はとても面白い言語だと思いますから、違う話し方を勉強するのが楽しいと思います! でも、日本語はとても面白い言語だと思いますから、違う話し方を勉強するの でも、日本語はとても面白い言語だと思いますから、違う話し方を勉強するの でも、日本語はとても面白い言語だと思 「楽しいと思います」は冗長で不自然だと思います。「思います」は文の主張があなたの主観的な意見であることを表す言葉ですが、これは「楽しい」の使用によって既に明らかであるからです。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium