yupno's avatar
yupno

Oct. 4, 2023

0
私の人生

私はキャロットソースでポテトヌードルを作りました。キャロットソースでポテトヌードルは美味しいでした。常に料理するのそして食べるのは疲れる。

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。私はギフトカードでアイスクリームを支払いました。

私は英語を習っているに学校。英語クラスのため私は悪い本を読まなければいけません。来週宗教クラスのため私はケーキを作ったほうがいいです。

数学は難しいけど、好きです。先月から私はアニメを見ませんでした。


I made potato noodles with a carrot sauce. They were delicious. Always cooking and eating is exhausting.

Yesterday I went outside and ate ice cream. I paid for the ice cream with a gift card.

I’m learning english at school. I have to read a bad book for english class. Next week I should make a cake for religion class.

Math is difficult but I like it. I haven’t watched anime since last month.

Corrections

私はキャロットソースでポテトヌードルを作りました。

キャロットソースポテトヌードルは美味しいでしたかったです

常に料理するのそして食べるのは疲れる。

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。

私はギフトカードでアイスクリーム(の代金)を支払いました。

私は学校で英語を習っているに学校ます

英語クラスのため私は悪い本を読まなければいけません。

来週宗教クラスのため私はケーキを作ったほうがいいです。

数学は難しいけど、好きです。

先月から私はアニメを見ていませんでした

私の人生日々

「人生」という言葉は、「人が生まれてから死ぬまで」という意味で使われます。今日起こった出来事の話をするには、「日々」「日常」のほうがよいのかなぁ、、、。
「人生」means the timeline from birth to death, so it is better to use 「日々」or「日常」in this case.

私はキャロットソースでポテトヌードルを作りました。

キャロットソースでつくったポテトヌードルは美味しいでしたかったです

常に料理するのそいつも料理して食べるのは疲れます

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。

私はギフトカードでアイスクリームを支払いました。

「支払う」は、ちょっとかたい言い方で、「お金を払う」行為に注目して話すときに使います(クレジットカードで支払った、とか)。「もの」に注目するときは、「買う」を使います。

私は学校で英語を習っているに学校ます

英語クラスのため私は悪い本を読まなければいけません。

「悪い本」の意味がよく分からなかった、ごめんなさい、、、。もしかして、「難しい」とか「つまらない」とか?
I'm sorry, I didn't understand the meaning of 「悪い本」.... Maybe 「難しい (hard)」or「つまらない(boring)」?

来週宗教クラスの授業のために、私はケーキを作ったほうがいいです。

数学は難しいけど、好きです。

話し言葉なら問題ないです。ただ、書き言葉だと、「けど」より「けれど」のほうが正式です。
「けれど」sounds more formal than 「けど」when you WRITE a sentence. But it's completely fine when you SPEAK with Japanese friends:)

先月から私はアニメを見ませんでした。

合ってますし普通に通じます:) ただ、「1か月間アニメを見ていません」のほうが自然かもしれません。
The sentence is completely correct, but 「1か月間アニメを見ていません」sounds more natural:)

Feedback

細かいミスはあったけれど、全体的にすごく読みやすかったです!ぜひこれからも日本語の勉強頑張ってください!あと、アニメ、楽しんでね(笑)
Your writing was easy to understand:) Keep up a great work! And please enjoy anime:)

私の

私はキャロットソースポテトヌードルを作りました。

キャロットソースポテトヌードルは美味しいでしたかったです

常に料理するのそ料理して食べるのはいつも疲れる。

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。

私はギフトカードでアイスクリームの代金を支払いました。

私は学校で英語を習っているに学校ます

英語クラスの授業のため私は悪い本を読まなければいけません。

「悪い本」ってどんな本でしょうか。

来週宗教クラスの授業のため私はケーキを作ったほうがいいでります。

数学は難しいけど、好きです。

先月から私はアニメを見ていませんでした

私の人生


私の

私の人生日々

「人生」という言葉は、「人が生まれてから死ぬまで」という意味で使われます。今日起こった出来事の話をするには、「日々」「日常」のほうがよいのかなぁ、、、。 「人生」means the timeline from birth to death, so it is better to use 「日々」or「日常」in this case.

私はキャロットソースでポテトヌードルを作りました。


私はキャロットソースポテトヌードルを作りました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

キャロットソースでポテトヌードルは美味しいでした。


キャロットソースポテトヌードルは美味しいでしたかったです

キャロットソースでつくったポテトヌードルは美味しいでしたかったです

キャロットソースポテトヌードルは美味しいでしたかったです

常に料理するのそして食べるのは疲れる。


常に料理するのそ料理して食べるのはいつも疲れる。

常に料理するのそいつも料理して食べるのは疲れます

常に料理するのそして食べるのは疲れる。

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。


昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。

昨日私は外に行きましたそして、アイスクリームを食べました。

私はギフトカードでアイスクリームを支払いました。


私はギフトカードでアイスクリームの代金を支払いました。

私はギフトカードでアイスクリームを支払いました。

「支払う」は、ちょっとかたい言い方で、「お金を払う」行為に注目して話すときに使います(クレジットカードで支払った、とか)。「もの」に注目するときは、「買う」を使います。

私はギフトカードでアイスクリーム(の代金)を支払いました。

私は英語を習っているに学校。


私は学校で英語を習っているに学校ます

私は学校で英語を習っているに学校ます

私は学校で英語を習っているに学校ます

英語クラスのため私は悪い本を読まなければいけません。


英語クラスの授業のため私は悪い本を読まなければいけません。

「悪い本」ってどんな本でしょうか。

英語クラスのため私は悪い本を読まなければいけません。

「悪い本」の意味がよく分からなかった、ごめんなさい、、、。もしかして、「難しい」とか「つまらない」とか? I'm sorry, I didn't understand the meaning of 「悪い本」.... Maybe 「難しい (hard)」or「つまらない(boring)」?

This sentence has been marked as perfect!

来週宗教クラスのため私はケーキを作ったほうがいいです。


来週宗教クラスの授業のため私はケーキを作ったほうがいいでります。

来週宗教クラスの授業のために、私はケーキを作ったほうがいいです。

This sentence has been marked as perfect!

数学は難しいけど、好きです。


This sentence has been marked as perfect!

数学は難しいけど、好きです。

話し言葉なら問題ないです。ただ、書き言葉だと、「けど」より「けれど」のほうが正式です。 「けれど」sounds more formal than 「けど」when you WRITE a sentence. But it's completely fine when you SPEAK with Japanese friends:)

This sentence has been marked as perfect!

先月から私はアニメを見ませんでした。


先月から私はアニメを見ていませんでした

先月から私はアニメを見ませんでした。

合ってますし普通に通じます:) ただ、「1か月間アニメを見ていません」のほうが自然かもしれません。 The sentence is completely correct, but 「1か月間アニメを見ていません」sounds more natural:)

先月から私はアニメを見ていませんでした

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium