dj1121's avatar
dj1121

June 25, 2021

0
私のポスター理解していますか?

先日はポスターを買いました。ポスターの中に日本語の文があります: ”あなたに会いましょう”

これは自然な文ですか?ここでポスターを見えます:https://www.redbubble.com/i/poster/Cowboy-Bebop-by-Jeremieb28/65590247.LVTDI?ref=product-title

Corrections

私のポスター理解しの日本語はあっていますか?

先日ポスターを買いました。

ポスターの中に日本語の文があります: には日本語で”あなたに会いましょう”と書いてあります。

これは自然な文ですか?ここでポスターを見えが見れますhttps://www.redbubble.com/i/poster/Cowboy-Bebop-by-Jeremieb28/65590247.LVTDI?ref=product-title

Feedback

あまり自然ではないと思います。通常は会いましょうという言葉を使うと、「また来年の3月に会いましょう」や「今度は駅で会いましょう」などの文章になり、「あなたに」とわざわざ言うのは日本語ではかなり稀です。
ただ私はカウボーイビバップを見たことがないので、もしかすると私が知らないだけで、劇中に出てくるセリフなのかもしれないです。

dj1121's avatar
dj1121

June 27, 2021

0

ありがとうございます!

akihello's avatar
akihello

June 28, 2021

0

もしかしたら、
「SEE YOU SPACE COWBOY」
(「SEE YOU…
   SPACE COWBOY…」)
 ( 私訳:『さよなら… スペース・カウボーイ(=カウボーイビバップ)…』)
からの、誤訳かもしれません。

つまり、『see you』 を『あなたに会う』と訳した、…かも。

(ネットで見かけた誤訳かもしれない、の例↓
https://www.google.com/search?q=%E3%82%AB%E3%82%A6%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%93%E3%83%90%E3%83%83%E3%83%97+%22%E4%BC%9A%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%97%E3%82%87%E3%81%86%22&client=ms-android-samsung-ss&source=android-browser&prmd=ivn&sxsrf=ALeKk01o09Knj8uvKBmPaTv9RRpgxQ1klg:1624845562827&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiw2ti0nbnxAhVHCqYKHcMWBaIQ_AUoAXoECAIQAg&biw=412&bih=622&dpr=3.5#imgrc=qgFCTbi_VxUG5M

私のポスター理解していますか?


私のポスター理解しの日本語はあっていますか?

先日はポスターを買いました。


先日ポスターを買いました。

ポスターの中に日本語の文があります: ”あなたに会いましょう”


ポスターの中に日本語の文があります: には日本語で”あなたに会いましょう”と書いてあります。

これは自然な文ですか?ここでポスターを見えます:https://www.redbubble.com/i/poster/Cowboy-Bebop-by-Jeremieb28/65590247.LVTDI?ref=product-title


これは自然な文ですか?ここでポスターを見えが見れますhttps://www.redbubble.com/i/poster/Cowboy-Bebop-by-Jeremieb28/65590247.LVTDI?ref=product-title

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium