April 27, 2024
私の十代の頃に二年間ぐらい動物シェルターでボランティアしました。ボランティアは若者に責任感を教えられて、動物一緒に働くことが楽しいが、一つ大きくて大変な問題がありました。
それは、人間に対応する際でした。客さんと管理者とも面倒を起こしました。客さんは警告と指示に従いませんでした。たとえば、「立ち入り禁止」という看板を無視して犬小屋に入りました。私は犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える途中に、客さんに簡単な願いを頼まれる、迷惑だと思ってしょうがなかった。私の役割は客さんとのやり取りではないのに、客さんの願いを扱わせられました。管理は組織的じゃなかった、そしてそのために問題が起こると、ボランティア達が責められました。たとえば、一人管理者はボランティアたちに「犬をブラシをかく時に、そのブラシをその犬の文書に残しておいて。そうすると、他のボランティアたちは新しいブラシを使う代わりにそのブラシを使える。」と言いました。そのことをし始めるが、他の管理者はそれ見ると、怒ってボランティアに怒鳴りました。管理者たちは一緒に話さず、混乱が生じました。
このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取りません。苛立たしいことに他人の失敗を私は責められました。ヴォランティア人がいなければシェルターが働けないのにもかかわらず、管理者たちは失礼でした。私は頑固な子だったので、いつ管理者に怒鳴られると、いつも反論しました。また、迷惑な人に対応すると、いつも意地悪でした。
他人に自分は迷惑をかけると、同じように迷惑をかけられ返すべきです。その経験からそのことを学びました。
I volunteered at an animal shelter for about two years when I was a teenager. Volunteering teaches you a sense of responsibility when you're young, and I enjoyed working with the animals, but there was one serious problem.
That problem was dealing with humans. Both clients and management caused issues. Customers did not follow warnings and instructions. For example, they would ignore the "No Trespassing" sign and go into the kennel. I can't help but feel annoyed and annoyed that the guest would ask me for a simple favor while I was cleaning kennels or feeding dogs. I had to deal with customer's demands even though it wasn't part of my job to interact with them. Management was unorganized, and when problems arose because of this, the volunteers were blamed. For example, one administrator told the volunteers, "When you brush a dog, leave the brush on the dog's document. That way, other volunteers can use that brush instead of a new one." We started doing that, but when the other administrators saw it, they got angry and yelled at the volunteers. The managers did not coordinate with each other, and that caused confusion.
I talked to the managers about this, but they would not take accountability. It was very frustrating to be blamed for other people's mistakes. The managers were rude to us even though the shelter would not be able to operate without volunteers. I was a stubborn child, so whenever I was yelled at by the administrators, I always argued back. I was also always mean when dealing with customers who annoyed me.
What I learned that from that experience is that if people are going to cause you difficulty, you should at least cause them difficulty back.
私のボランティア経験
私の十代の頃に二年間ぐらい動物シェルターでボランティアをしました。
ボランティアは若者に責任感を教えられてをすることで若者に責任感がつき、動物と一緒に働くことがは楽しいが、一つ大きくて大変な問題がありました。
それは、人間に対応する際でした。
お客さんと管理者とも面倒を起こしなことが起きました。
お客さんは警告と指示に従いませんでした。
たとえば、「立ち入り禁止」という看板を無視して犬小屋に入りました。
私は犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える途中に、お客さんに簡単な願いを頼まれるので、迷惑だと思ってしょうがなかった。
私の役割はお客さんとのやり取りではないのに、お客さんの願いを扱わ要望を聞くようにさせられました。
管理は組織的じゃなかった、。そしてそのために問題が起こると、ボランティア達が責められました。
たとえば、一人管理者の一人はボランティアたちに「犬をブラシをかくける時に、そのブラシをその犬の文書と一緒に残しておいて。
そうすると、他のボランティアたちは新しいブラシを使う代わりにそのブラシを使える。
」と言いました。
そのことをし始めるが、他の管理者はそれ見ると、怒ってボランティアに怒鳴りました。
管理者たちは一緒に話さず、混乱が生じました。
このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取りません。
苛立たしいことに他人の失敗を私はで私が責められました。
ヴォボランティアの人がいなければシェルターが働けかないのにもかかわらず、管理者たちは失礼でした。
私は頑固な子だったので、いつ管理者に怒鳴られると、いつも反論しました。
また、迷惑な人に対応するときは、いつも意地悪でにしていました。
他人にが自分はに迷惑をかけるとなら、同じように迷惑をかけられ返するべきです。
It sounds like "因果応報."
その経験からそのことを学びました。
Feedback
This entry is very well-written.
ボランティアは若者に責任感を教えられて、動物と一緒に働くことがは楽しいが、一つ大きくて大変な問題がありました。
それは、人間に対応する際ときでした。
お客さんと管理者とも面倒を起こしました。
客おさんは警告と指示に従いませんでした。
私は犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える途中際に、お客さんに簡単な願いを頼まれる、と迷惑だと思ってしょう仕方がなかった。
私の役割はお客さんとのやり取りではないのに、客さんの願いを扱わに対応させられました。
管理は組織的じゃなかった、。そしてそのために問題が起こると、ボランティア達が責められました。
たとえば、一人の管理者はボランティアたちに「犬をにブラシをかくける時に、そのブラシをその犬の文書に残しておいて。
そのブラシを捨てずに残しておいて、ということですかね?
そのことをし始めるがと、、他の管理者はそれ見るとて、怒ってボランティアに怒鳴りました。
このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取りませんでした。
苛立たしいことに他人の失敗をで私は責められました。
ヴォボランティア人がいなければシェルターが働け機能しないのにもかかわらず、管理者たちは失礼でした。
私は頑固な子だったので、いつ管理者に怒鳴られると、いつも反論しました。
また、迷惑な人に対応すると、いつも意地悪でになりました。
他人に自分は迷惑をかけられると、同じように迷惑をかけられ返すべきです。
そこの経験からそのことを学びました。
私のボランティア経験
私のは十代の頃に二年間ぐらい動物シェルターでボランティアしました。
ボランティアは若者に責任感を教えられて、動物と一緒に働くことが楽しかったいが、一つ大きくて大変な問題がありました。
それは、人間お客さんに対応する際でした。
お客さんと管理者ともが面倒を起こしました。
お客さんは警告と指示に従いませんでした。
私のは十代の頃に二年間ぐらい動物シェルター保護施設でボランティアをしました。
ボランティアは活動/経験を通し若者には責任感を教えられてが身につき、動物と一緒に働くことがも楽しいかったが、一つ大きくて大変な問題がありました。
それは、人間に対応する際でした。
客さんと施設の訪問者や管理者とも面倒をなことが起こしりました。
客さん訪問者は警告と指示に従いませんでした。
私は犬小屋を掃除するとかしたり犬にエサを与える途中に、客さんに簡単な願いを頼まれる、迷惑だと思ってたりしている最中に、利用者にちょっとしたことを頼まれるのは迷惑でしょうがなかった。
私の役割は客さんとのやり取りではないのに、客さんの願いを扱わせられま訪問者対応ではないのに、リクエストに応えなければなりませんでした。
管理は組織的じゃ業務管理体制が整っていなかった、そしてそのために問題が起こると、ボランティア達が責められました。
たとえば、一人ある管理者はボランティアたちに「犬をブラシをかく時に、そのブラシをその犬の文書に残しッシングした後、どのブラシを使ったかその犬の資料に書き留めておいて。
そうするとれば、他のボランティアたちは新しいブラシを使う代わりにそのブラシを使えるわずに済む。
そのことをし始めるが、指示に従うと、今度は他の管理者はがそれ見るとを見て、怒ってボランティアに怒鳴りました。
管理者たちは一緒に話さずお互いに業務報告をしないため、混乱が生じました。
苛立たしいことに他人の失敗を私はについて私が責められました。
ヴォボランティア人がいなければシェルターが働け保護施設の運営は成り立たないのにもかかわらず、管理者たちは失礼でした。
私は頑固な子だったので、いつ管理者に怒鳴られると、いつも反論しました。
他人には自分はに迷惑をかけるとなら、同じように迷惑をかけられ返す返されるうべきです。
私のボランティア経験
私の十代の頃に二年間ぐらい動物シェルターでボランティアしました。
ボランティア(活動)は若者に責任感を教えられて、動物私も動物達と一緒に働くことが楽しいかったですが、一つ大きくて大変な問題がありました。
それは、人間(間)に対応する際ことでした。
お客さんとも、管理者とも面倒を起こしました。
お客さんは警告と指示に従いませんでした。
たとえば、「立ち入り禁止」という看板を無視して犬小屋に入りました。
私はが犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える途中ていることきに、お客さんに簡単な願いを頼まれる、迷惑だと思って頼み事をされ、迷惑でしょうがなかった。
私の役割はお客さんとのやり取りではないのに、客さんの願いを扱わせられました(or 扱わされました)。
「扱わされました」のほうが一般的だと思います。
管理は組織的じゃなかった、そしてそのために問題が起こると、ボランティア達が責められました。
たとえば、一人の管理者はボランティアたちに「犬をにブラシをかくける時に、そのブラシをその犬の文書に残しておいて。
そうすると(or そうすれば)、他のボランティアたちは新しいブラシを使う代わりにそのブラシを使える。
」と言いました。
そのことをし始めるが、他の管理者はそれを見ると、怒ってボランティアに怒鳴りました。
管理者たちは一緒に話さず、混乱が生じました。
このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取りませんろうとはしませんでした。
苛立たしいことに他人の失敗を私は責められました。
ヴォボランティア人がいなければシェルターが働け機能しないのにもかかわらず、管理者たちは失礼でした。
私は頑固な子だったので、いつ管理者に怒鳴られると、いつも反論しました。
また、迷惑な人に対応するとお客さんには、いつも意地悪でした。
他人に自分は迷惑をかけるとられたら、同じように迷惑をかけられ返すべきです。
その経験からそのことを学びました。
Feedback
turn the other cheek という訳にはいきませんでしたか(微笑)。
それは、人間に対応する際でした。 それは、人 それは、人間に対応する際でした。 それは、 それは、人間に対応する This sentence has been marked as perfect! |
私のボランティア経験 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私の十代の頃に二年間ぐらい動物シェルターでボランティアしました。 This sentence has been marked as perfect! 私 私 私の十代の頃に二年間ぐらい動物シェルターでボランティアをしました。 |
ボランティアは若者に責任感を教えられて、動物一緒に働くことが楽しいが、一つ大きくて大変な問題がありました。 ボランティア(活動)は若者に責任感を教えられて、 ボランティア ボランティアは若者に責任感を教え ボランティアは若者に責任感を教えられて、動物と一緒に働くこと ボランティア |
客さんと管理者とも面倒を起こしました。 お客さんとも、管理者とも面倒を起こしました。
お客さんと管理者 お客さんと管理者とも面倒を起こしました。 お客さんと管理者とも面倒 |
客さんは警告と指示に従いませんでした。 お客さんは警告と指示に従いませんでした。
お客さんは警告と指示に従いませんでした。 客おさんは警告と指示に従いませんでした。 お客さんは警告と指示に従いませんでした。 |
たとえば、「立ち入り禁止」という看板を無視して犬小屋に入りました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私は犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える途中に、客さんに簡単な願いを頼まれる、迷惑だと思ってしょうがなかった。 私 私は犬小屋を掃除 私は犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える 私は犬小屋を掃除するとか犬にエサを与える途中に、お客さんに簡単な願いを頼まれるので、迷惑だと思ってしょうがなかった。 |
私の役割は客さんとのやり取りではないのに、客さんの願いを扱わせられました。 私の役割はお客さんとのやり取りではないのに、客さんの願いを扱わせられました(or 扱わされました)。 「扱わされました」のほうが一般的だと思います。 私の役割は 私の役割はお客さんとのやり取りではないのに、客さんの願い 私の役割はお客さんとのやり取りではないのに、お客さんの |
たとえば、一人管理者はボランティアたちに「犬をブラシをかく時に、そのブラシをその犬の文書に残しておいて。 たとえば、一人の管理者はボランティアたちに「犬 たとえば、 たとえば、一人の管理者はボランティアたちに「犬 そのブラシを捨てずに残しておいて、ということですかね? たとえば、 |
そうすると、他のボランティアたちは新しいブラシを使う代わりにそのブラシを使える。 そうすると(or そうすれば)、他のボランティアたちは新しいブラシを使う代わりにそのブラシを使える。 そうす This sentence has been marked as perfect! |
」と言いました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
そのことをし始めるが、他の管理者はそれ見ると、怒ってボランティアに怒鳴りました。 そのことをし始めるが、他の管理者はそれを見ると、怒ってボランティアに怒鳴りました。 その そのことをし始める This sentence has been marked as perfect! |
管理者たちは一緒に話さず、混乱が生じました。 This sentence has been marked as perfect! 管理者たちは This sentence has been marked as perfect! |
このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取りません。 このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取 このことについて、管理者たちに相談しましたが、説明責任を取りませんでした。 This sentence has been marked as perfect! |
苛立たしいことに他人の失敗を私は責められました。 This sentence has been marked as perfect! 苛立たしいことに他人の失敗 苛立たしいことに他人の失敗 苛立たしいことに他人の失敗 |
また、迷惑な人に対応すると、いつも意地悪でした。 また、迷惑な また、迷惑な人に対応すると、いつも意地悪 また、迷惑な人に対応するときは、いつも意地悪 |
管理は組織的じゃなかった、そしてそのために問題が起こると、ボランティア達が責められました。 This sentence has been marked as perfect!
管理は組織的じゃなかった 管理は組織的じゃなかった |
ヴォランティア人がいなければシェルターが働けないのにもかかわらず、管理者たちは失礼でした。
|
私は頑固な子だったので、いつ管理者に怒鳴られると、いつも反論しました。 This sentence has been marked as perfect! 私は頑固 私は頑固な子だったので、 私は頑固 |
他人に自分は迷惑をかけると、同じように迷惑をかけられ返すべきです。 他人に自分は迷惑をかけ 他人 他人に 他人 It sounds like "因果応報." |
その経験からそのことを学びました。 This sentence has been marked as perfect!
This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium