Oct. 14, 2022
私は大学生だけど、アルバイトもする。大学の研究の副手だ。詳し説明すると、大学の先生の研究を手伝いをして、データの評価をする。週に8時間しか働かないから、別に大変なバイトじゃない。卒業して学士号を取得したら、マスターの勉強しながらお金も結構稼げる。
ちなみに、「アルバイト」という言葉はドイツ語から来た。ドイツ語の「Arbeit」の意味はアルバイトだけではなく、(フルタイムの)仕事だ。なぜ日本語で意味が違くなったかわからないけど、なんか面白いね。
新しい単語
副手[ふくしゅ]: Assistent, Hiwi
評価[ひょうか]: Auswertung
学士号[がくしごう]: Bachelor (Abschluss)
取得[しゅとく]: Erhalten, Erwerben
(私の)アルバイト
私は大学生だけど、アルバイトもする。
大学の研究の副手だ。
詳しく説明すると、大学の先生の研究(を手伝って/の手伝いをして)、データの評価をする。
週に8時間しか働かないから、別に大変なバイトじゃない。
卒業して学士号を取得したら、マスターの勉強しながらお金も結構稼げる。
ちなみに、「アルバイト」という言葉はドイツ語から来た。
ドイツ語の「Arbeit」の意味はアルバイトだけではなく、(フルタイムの)仕事だ。
なぜ日本語で意味が違くうようになったかわからないけど、なんか面白いね。
(私の)アルバイト This sentence has been marked as perfect! |
私は大学生だけど、アルバイトもする。 This sentence has been marked as perfect! |
大学の研究の副手だ。 This sentence has been marked as perfect! |
詳し説明すると、大学の先生の研究を手伝いをして、データの評価をする。 詳しく説明すると、大学の先生の研究(を手伝って/の手伝いをして)、データの評価をする。 |
週に8時間しか働かないから、別に大変なバイトじゃない。 This sentence has been marked as perfect! |
卒業して学士号を取得したら、マスターの勉強しながらお金も結構稼げる。 This sentence has been marked as perfect! |
ちなみに、「アルバイト」という言葉はドイツ語から来た。 This sentence has been marked as perfect! |
ドイツ語の「Arbeit」の意味はアルバイトだけではなく、(フルタイムの)仕事だ。 This sentence has been marked as perfect! |
なぜ日本語で意味が違くなったかわからないけど、なんか面白いね。 なぜ日本語で意味が違 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium