res's avatar
res

Feb. 11, 2022

0
私にとってカッコいいとは何か

いつものように厳しく添削していただけませんか?文法的に合ってても不自然な文であれば遠慮なくどんな風に言えば良かったか教えてください。一文をすべて変えても全然構いません。むしろそうしていただいた方がありがたいです!

前に何がカッコいいと思われてるかは国によって変わるという話をしたんだけど、もう一度そのトピックについて書きたい。ただ、今回は日本とアメリカの違いについてではなく私自身の意見について書きたい。何がカッコいいかというと答えは一つだけではない。それに、人によるものもある。例えば、入れ墨がカッコいいと思うケースもあれば、あまり似合わないからカッコいいと思えないケースもある。髪型だってそうだよね。だから本当に誰にでもこれがあればカッコいいと言えるものは極めて少ないと思う。私にとってそんなものは一つしかない。それは、何かに一生懸命打ち込んで頑張ること。つまり、熱意を持つことだ。熱意を持つ人は老若男女問わずカッコいいと思う。誰かの頑張ってる姿を見てカッコいいと思うけど、特にその人が自ら進んで頑張ってる姿はなおさらカッコいい。言い換えると誰かの指示に従ってるわけでもなく、ただ頑張りたいから頑張ってる人。でも、何かの目標もなく、そして特に頑張ってるわけでもなければ、打ち込んでもカッコよくないと思う。例えば、毎日八時間ゲームをやったらそれだけでカッコいいと思わない。打ち込んでることは確かだけど、頑張ってる感がない。でも、例えば上達するために八時間やって常にどうやってより上手くなれるか考えたりしながら本気でトップランクを目指してるならカッコいいと思う。たとえトップランクになっても何の得もないとしても私の気持ちには変わりがない。勿論自分の目標に実用性があるならそれに超したことはないんだけど実用性がなくてもその目標を達成することが自分に取って価値のあるものならそれだけでいいと思う。毎日練習して絵を上手く描けるようになって絵描きと関係ない職業に就いたらもったいないと思う人もいるでしょう。その気持ちは分からなくもないけど、一生趣味のままでいいとも思う。当人さえ良ければ自分のために利用しなくてもいい。毎日やりたいことがあるだけで凄いと思う。そもそも毎日やりたいことのない人も多いよね。これを読んでる人にとって英語がそのものかもしれない。勿論私はネイティブだから、英語には面白味がほぼなくて日本語の方が圧倒的に面白いと思ってるけど、英語の勉強を頑張ってください。上達するために頑張っていればカッコいいから!しかも英語学習には実用性がたっぷりあると思うので一石二鳥だぞ。

Corrections
0

私にとってカッコいいとは何か

いつものように厳しく添削していただけませんか?

文法的に合ってても不自然な文であれば遠慮なくどんな風に言えば良かったか教えてください。

一文をすべて変えても全然構いません。

むしろそうしていただいた方がありがたいです!

前に何がカッコいいと思われてるかは国によって変わるという話をしたんだけど、もう一度そのトピックについて書きたい。

ただ、今回は日本とアメリカの違いについてではなく私自身の意見について書きたい。

何がカッコいいかというと答えは一つだけではない。

それに、人によるものもある。

この文章でも十分通じますが、私なら「それに、人それぞれということもある」と書くと思います。

例えば、入れ墨がカッコいいと思うケースもあれば、あまり似合わないからカッコいいと思えないケースもある。

髪型だってそうだよね。

だから本当に誰にでもこれがあればカッコいいと言えるものは極めて少ないと思う。

私にとってそんなものは一つしかない。

それは、何かに一生懸命打ち込んで頑張ること。

つまり、熱意を持つことだ。

熱意を持つ人は老若男女問わずカッコいいと思う。

この文章でも十分通じます。が、老若男女というなら”問わず”は不要です。”問わず”を活かしたければ、”年齢問わず”とか”性別問わず”という言い方をすると思います。

誰かの頑張ってる姿を見てカッコいいと思うけど、特にその人が自ら進んで頑張ってる姿はなおさらカッコいい。

言い換えると誰かの指示に従ってるわけでもなく、ただ頑張りたいから頑張ってる人。

でも、何の目標もなく、そして特に頑張ってるわけでもなければ、打ち込んでもカッコよくないと思う。

例えば、毎日八時間ゲームをやったらそれだけでカッコいいと思わない。

この文章でも全然OKですが、私なら「八時間ゲームをやったからといって、それだけでカッコいいと思わない。」という言い方をすると思います。

打ち込んでることは確かだけど、頑張ってる感がない。

でも、例えば上達するために八時間やって常にどうやってより上手くなれるか考えたりしながら本気でトップランクを目指してるならカッコいいと思う。

文章はOKですが、文章が長いのでどこかで「、」を入れる方がよいと思います。例えば、「八時間やって、」または「考えたりしながら、」といった感じです。

たとえトップランクになっても何の得もないとしても私の気持ちには変わりがない。

勿論自分の目標に実用性があるならそれに超したことはないんだけど実用性がなくてもその目標を達成することが自分に取って価値のあるものならそれだけでいいと思う。

前述と同じく文章はOKですが、文章が長いのでどこかで「、」を入れる方がよいと思います。例えば、「超したことはないんだけど、」といった感じです。

毎日練習して絵を上手く描けるようになって絵描きと関係ない職業に就いたらもったいないと思う人もいるでしょう。

その気持ちは分からなくもないけど、一生趣味のままでいいとも思う。

当人さえ良ければ自分のために利用しなくてもいい。

毎日やりたいことがあるだけで凄いと思う。

そもそも毎日やりたいことのない人も多いよね。

これを読んでる人にとって英語がそのものかもしれない。

勿論私はネイティブだから、英語には面白味がほぼなくて日本語の方が圧倒的に面白いと思ってるけど、英語の勉強を頑張ってください。

上達するために頑張っていればカッコいいから!

しかも英語学習には実用性がたっぷりあると思うので一石二鳥だぞ。

Feedback

文章の内容も日本語も素晴らしい!
前の方の修正で十分だと思ったのですが、ぜひお伝えしたいことがあってコメントさせていただきました。
文章が長い場合、段落、改行そして読点(、コンマのことです)を活用されるともっと良くなると思います。
せっかく良い文章なのに本当にもったいない!!
疑問点があればお気軽に聞いてください。
日本語を面白く感じてくれてありがとうございます。私も英語の勉強を始めて日本語の魅力に気づき始めてます。

追伸:英語ももちろん面白いです。頑張ります(^^)/

res's avatar
res

Feb. 11, 2022

0

それに、人によるものもある。

This is exactly what I wanted to say. Thanks!

res's avatar
res

Feb. 11, 2022

0

熱意を持つ人は老若男女問わずカッコいいと思う。

なるほど。つまり

熱意を持つ人は老若男女カッコいいと思う。

熱意を持つ人は年齢問わず性別問わずカッコいいと思う。

こんな風に書けばどっちも自然で同じ意味ということ?それとも片方がより自然でよく使われてる?

res's avatar
res

Feb. 11, 2022

0

例えば、毎日八時間ゲームをやったらそれだけでカッコいいと思わない。

ありがとうございます!

res's avatar
res

Feb. 11, 2022

0

本当にありがとうございました!勉強になりました!

たまに不自然な文を書いてることは自覚してるからこんな風に日本人ならどんな風に書いたか教えてもらえて嬉しいです。

Have fun learning English!

kay's avatar
kay

Feb. 12, 2022

0

すみません!ひとつ訂正があります。。。
「老若男女問わず」で大丈夫です!本当に申し訳ございません。
(日本語ネィティブなんですが。。。(*_*))
以後気を付けます。
私がご紹介した「・・・問わず」の言い方の例文は以下の通りです。

年齢性別問わず応募できます。
男女問わず使えます。

res's avatar
res

Feb. 12, 2022

0

wwwありがとうございます!私もネイティブなのにたまに英語の文法を間違える時もあります。他の言い方を教えてくれてありがとうございます~

kay's avatar
kay

Feb. 13, 2022

0

優しい返信ありがとうございます。以後気を付けます!!お互い頑張りましょう(^^)

私にとってカッコいいとは何か

前に何がカッコいいと思われてるかは国によって変わるという話をしたんだけど、もう一度そのトピックについて書きたい。

ただ、今回は日本とアメリカの違いについてではなく私自身の意見について書きたい。

何がカッコいいかというと答えは一つだけではない。

それに、(人それぞれだ/人によるものもある

例えば、入れ墨がカッコいいと思うケースもあれば、あまり似合わないからカッコいいと思えないケースもある。

髪型だってそうだよね。

だから本当に誰にでもこれがあればカッコいいと言えるものは極めて少ないと思う。

私にとってそんなものは一つしかない。

それは、何かに一生懸命打ち込んで頑張ること。

つまり、熱意を持つことだ。

誰かの頑張ってる姿を見てカッコいいと思うけど、特にその人が自ら進んで頑張ってる姿はなおさらカッコいい。

言い換えると誰かの指示に従ってるわけでもなく、ただ頑張りたいから頑張ってる人。

でも、何の目標もなく、そして特に頑張ってるわけでもなければ、打ち込んでいてもカッコよくないと思う。

例えば、毎日八時間ゲームをやったらそれだけでカッコいいと思わない。

打ち込んでることは確かだけど、頑張ってる感がない。

でも、例えば上達するために八時間やって常にどうやったらより上手くなれるか考えたりしながら本気でトップランクを目指してるならカッコいいと思う。

たとえトップランクになっても何の得もないとしても私の気持ちには変わりがない。

勿論自分の目標に実用性があるならそれに超したことはないんだけど実用性がなくてもその目標を達成することが自分に取って価値のあるものならそれだけでいいと思う。

毎日練習して絵を上手く描けるようになって絵描きと関係ない職業に就いたらもったいないと思う人もいるでしょう。

その気持ちは分からなくもないけど、一生趣味のままでいいとも思う。

当人さえ良ければ自分のために利用しなくてもいい。

毎日やりたいことがあるだけで凄いと思う。

そもそも毎日やりたいことのない人も多いよね。

これを読んでる人にとって英語が(それ/そのものかもしれない。

勿論私はネイティブだから、英語には面白味がほぼなくて日本語の方が圧倒的に面白いと思ってるけど、英語の勉強を頑張ってください。

しかも英語学習には実用性がたっぷりあると思うので一石二鳥だぞ。

res's avatar
res

Feb. 11, 2022

0

Thanks for the fast corrections as always!

私にとってカッコいいとは何か


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

前に何がカッコいいと思われてるかは国によって変わるという話をしたんだけど、もう一度そのトピックについて書きたい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ただ、今回は日本とアメリカの違いについてではなく私自身の意見について書きたい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

何がカッコいいかというと答えは一つだけではない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それに、人によるものもある。


それに、(人それぞれだ/人によるものもある

それに、人によるものもある。

この文章でも十分通じますが、私なら「それに、人それぞれということもある」と書くと思います。

例えば、入れ墨がカッコいいと思うケースもあれば、あまり似合わないからカッコいいと思えないケースもある。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

髪型だってそうだよね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

だから本当に誰にでもこれがあればカッコいいと言えるものは極めて少ないと思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私にとってそんなものは一つしかない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それは、何かに一生懸命打ち込んで頑張ること。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

つまり、熱意を持つことだ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

熱意を持つ人は老若男女問わずカッコいいと思う。


熱意を持つ人は老若男女問わずカッコいいと思う。

この文章でも十分通じます。が、老若男女というなら”問わず”は不要です。”問わず”を活かしたければ、”年齢問わず”とか”性別問わず”という言い方をすると思います。

誰かの頑張ってる姿を見てカッコいいと思うけど、特にその人が自ら進んで頑張ってる姿はなおさらカッコいい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

言い換えると誰かの指示に従ってるわけでもなく、ただ頑張りたいから頑張ってる人。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、何かの目標もなく、そして特に頑張ってるわけでもなければ、打ち込んでもカッコよくないと思う。


でも、何の目標もなく、そして特に頑張ってるわけでもなければ、打ち込んでいてもカッコよくないと思う。

でも、何の目標もなく、そして特に頑張ってるわけでもなければ、打ち込んでもカッコよくないと思う。

例えば、毎日八時間ゲームをやったらそれだけでカッコいいと思わない。


This sentence has been marked as perfect!

例えば、毎日八時間ゲームをやったらそれだけでカッコいいと思わない。

この文章でも全然OKですが、私なら「八時間ゲームをやったからといって、それだけでカッコいいと思わない。」という言い方をすると思います。

打ち込んでることは確かだけど、頑張ってる感がない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、例えば上達するために八時間やって常にどうやってより上手くなれるか考えたりしながら本気でトップランクを目指してるならカッコいいと思う。


でも、例えば上達するために八時間やって常にどうやったらより上手くなれるか考えたりしながら本気でトップランクを目指してるならカッコいいと思う。

でも、例えば上達するために八時間やって常にどうやってより上手くなれるか考えたりしながら本気でトップランクを目指してるならカッコいいと思う。

文章はOKですが、文章が長いのでどこかで「、」を入れる方がよいと思います。例えば、「八時間やって、」または「考えたりしながら、」といった感じです。

たとえトップランクになっても何の得もないとしても私の気持ちには変わりがない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

勿論自分の目標に実用性があるならそれに超したことはないんだけど実用性がなくてもその目標を達成することが自分に取って価値のあるものならそれだけでいいと思う。


This sentence has been marked as perfect!

勿論自分の目標に実用性があるならそれに超したことはないんだけど実用性がなくてもその目標を達成することが自分に取って価値のあるものならそれだけでいいと思う。

前述と同じく文章はOKですが、文章が長いのでどこかで「、」を入れる方がよいと思います。例えば、「超したことはないんだけど、」といった感じです。

毎日練習して絵を上手く描けるようになって絵描きと関係ない職業に就いたらもったいないと思う人もいるでしょう。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その気持ちは分からなくもないけど、一生趣味のままでいいとも思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

当人さえ良ければ自分のために利用しなくてもいい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

毎日やりたいことがあるだけで凄いと思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そもそも毎日やりたいことのない人も多いよね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

これを読んでる人にとって英語がそのものかもしれない。


これを読んでる人にとって英語が(それ/そのものかもしれない。

これを読んでる人にとって英語がそのものかもしれない。

勿論私はネイティブだから、英語には面白味がほぼなくて日本語の方が圧倒的に面白いと思ってるけど、英語の勉強を頑張ってください。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

上達するために頑張っていればカッコいいから!


This sentence has been marked as perfect!

しかも英語学習には実用性がたっぷりあると思うので一石二鳥だぞ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いつものように厳しく添削していただけませんか?


This sentence has been marked as perfect!

文法的に合ってても不自然な文であれば遠慮なくどんな風に言えば良かったか教えてください!


文法的に合ってても不自然な文であれば遠慮なくどんな風に言えば良かったか教えてください。


This sentence has been marked as perfect!

一文をすべて変えても全然構いません。


This sentence has been marked as perfect!

むしろそうしていただいた方がありがたいです!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium