May 25, 2022
私が尊敬する有名人はクリスティアノ・ロナウドです。クリスティアノはポルトガル出身サッカー選手です。今プレミエールリグのマンチェスターユナイテッドFCに努めています。
クリスティアノは2008に初めてバロンドール賞を取りました。後でレアル・マドリーを努めていながら2013,2014,2016,2017も取りました。ジャーナリストによるとクリスティアノは歴史の中で一番上手いサッカー選手らしい。クリスティアノもUEFAチャンピオンズリーグ5回を優勝しました。今37歳なのに、プレミエール・リグの月間最優秀選手賞2回を取りました。クリスティアノによると「勝つ、それが一番大切です。」と言っている。毎日、世界の中で一番上手いサッカー選手になるために練習してます。
クリスティアノは全然あきらめなくて必ず頑張って、だから彼が私の好きなサッカー選手です。クリスティアノは歴史の中で一番上手いサッカー選手と思う、だから僕の尊敬する有名人です。
This was written for Quartet 1 Lesson 1 Writing Assignment.
Este fue escrito como parte de la seccion de escritura de la primera leccion de Quartet 1.
私が尊敬する有名人
私が尊敬する有名人はクリスティアノ・ロナウドです。
クリスティアノはポルトガル出身のサッカー選手です。
今、プレミエールリアリーグのマンチェスターユナイテッドFCに努めでプレーしています。
「~に努める」は会社などの場合に使いますが、スポーツチームの場合は、「~でプレーする」「~に所属する」などの言い方をします。
クリスティアノは2008年に初めてバロンドール賞を取りました。
日本語では必ず「年」を使う必要があります。
後でにレアル・マドリーを努めていながらに所属していた2013年,2014年,2016年,2017年にも取りました。
「後に」は「のちに」と読みます。
(ジャーナリストによると)クリスティアノは歴史の中で史上一番上手いサッカー選手らしいです。
「ジャーナリストによると」は少し不自然に聞こえるので、どのジャーナリストかはっきり書いたほうがいいです(例えば「BBCのジャーナリストによると」等)。それから、この文脈では「歴史の中で」より「史上」のほうが自然です。また、他の文はほとんど丁寧語(「です・ます」)で書かれているので、統一したほうがいいです。
クリスティアノもはUEFAチャンピオンズリーグも5回を優勝しました。
今37歳なのに、プレミエール・リアリーグの月間最優秀選手賞を2回を取りました。
クリスティアノによるとは「勝つこと、それが一番大切です。」と言っているいます。
「によると」は直接引用の場合には使いません。また、「勝つ」は動詞なので、ここでは「こと」を使って名詞に変える必要があります。
毎日、世界の中で一番上手いサッカー選手になるために練習しています。
「世界の中で」はあまり聞いたことがありません。
クリスティアノは全然あきらめなくてずに必ず頑張って、だから彼がるので、私の好きなサッカー選手です。
後半の主語(「彼が」)は省略したほうが自然です。
クリスティアノは歴史の中で史上一番上手いサッカー選手だと思う、います。だから僕の尊敬する有名人です。
Feedback
誰が史上最高のサッカー選手かは意見が分かれるテーマだと思いますが、クリスティアーノ・ロナウドは間違いなく一番結果を出しているサッカー選手の一人ですね!
私が尊敬する有名人
私が尊敬する有名人はクリスティアノ・ロナウドです。
クリスティアノはポルトガル出身(の)サッカー選手です。
今プレミエールリーグのマンチェスターユナイテッドFCに努め所属しています。
クリスティアノは2008(年)に初めてバロンドール賞を取りました。
後でレアル・マドリーを努めていながらに所属し、2013,2014,2016,2017も取りました。
ジャーナリストによるとクリスティアノは(史上/歴史の中で)一番上手いサッカー選手らしい。
クリスティアノもUEFAチャンピオンズリーグで5回を優勝しました。
今37歳なのに、プレミエール・リーグの月間最優秀選手賞を2回を取りました。
クリスティアノによると「勝つ、それが一番大切です。」と言っている。
毎日、世界の中で一番上手いサッカー選手になるために練習してます。
クリスティアノは全然あきらめなくて必ず頑張って、だから彼が私の好きなサッカー選手です。
クリスティアノは歴史の中で一番上手いサッカー選手と思だう、だから僕の尊敬する有名人です。
私が尊敬する有名人 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私が尊敬する有名人はクリスティアノ・ロナウドです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
クリスティアノはポルトガル出身サッカー選手です。 クリスティアノはポルトガル出身(の)サッカー選手です。 クリスティアノはポルトガル出身のサッカー選手です。 |
今プレミエールリグのマンチェスターユナイテッドFCに努めています。 今プレミエールリーグのマンチェスターユナイテッドFCに 今、プレミ 「~に努める」は会社などの場合に使いますが、スポーツチームの場合は、「~でプレーする」「~に所属する」などの言い方をします。 |
クリスティアノは2008に初めてバロンドール賞を取りました。 クリスティアノは2008(年)に初めてバロンドール賞を取りました。 クリスティアノは2008年に初めてバロンドール賞を取りました。 日本語では必ず「年」を使う必要があります。 |
後でレアル・マドリーを努めていながら2013,2014,2016,2017も取りました。 後でレアル・マドリー 後 「後に」は「のちに」と読みます。 |
ジャーナリストによるとクリスティアノは歴史の中で一番上手いサッカー選手らしい。 ジャーナリストによるとクリスティアノは(史上/歴史の中で)一番上手いサッカー選手らしい。 (ジャーナリストによると)クリスティアノは 「ジャーナリストによると」は少し不自然に聞こえるので、どのジャーナリストかはっきり書いたほうがいいです(例えば「BBCのジャーナリストによると」等)。それから、この文脈では「歴史の中で」より「史上」のほうが自然です。また、他の文はほとんど丁寧語(「です・ます」)で書かれているので、統一したほうがいいです。 |
クリスティアノもUEFAチャンピオンズリーグ5回を優勝しました。 クリスティアノもUEFAチャンピオンズリーグで5回 クリスティアノ |
今37歳なのに、プレミエール・リグの月間最優秀選手賞2回を取りました。 今37歳なのに、プレミエール・リーグの月間最優秀選手賞を2回 今37歳なのに、プレミ |
クリスティアノによると「勝つ、それが一番大切です。」と言っている。 This sentence has been marked as perfect! クリスティアノ 「によると」は直接引用の場合には使いません。また、「勝つ」は動詞なので、ここでは「こと」を使って名詞に変える必要があります。 |
毎日、世界の中で一番上手いサッカー選手になるために練習してます。 This sentence has been marked as perfect! 毎日、世界 「世界の中で」はあまり聞いたことがありません。 |
クリスティアノは全然あきらめなくて必ず頑張って、だから彼が私の好きなサッカー選手です。 This sentence has been marked as perfect! クリスティアノは 後半の主語(「彼が」)は省略したほうが自然です。 |
クリスティアノは歴史の中で一番上手いサッカー選手と思う、だから僕の尊敬する有名人です。 クリスティアノは歴史の中で一番上手いサッカー選手と思だう、だから僕の尊敬する有名人です。 クリスティアノは |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium