Nov. 13, 2020
今日は原神をダウンロードやり直した。PCは二度に凍った。くそ機械。でも、ちりは多分集まってる。だから凍ってる。私の日本から小包はまだ着いてない。Cessaという友達と話した。Cessaは面白い人でCessaと話すことが好きだ
Today I tried to redownload genshin impact. My pc froze twice. Shit machine. Dust has gathered in the pc. That's why it freezes. My package from Japan still hasn't arrived. I spoke with a friend named Cessa. Cessa is a funny person, and I like speaking with him
今日は原神をダウンロードやりし直した。
ダウンロードする is a verb to download it.
PCは二度に凍っフリーズした。
We use the word freeze as it is in Japanese. フリーズする is a verb
くそ機械。
That's good. We also can say だめな機械
でも、ちりは多分集たぶん、ちりがたまってる。
ほこり/ちり が たまる =get dusty
だから凍っフリーズしてる。
私の日本から小包はまだ着日本から届いていない。
届く、到着する to arrive at
Cessaという友達と話した。
Cessaは面白い人でCessaと話すことが好きだ
Feedback
[ちり]は、「ほこり」より大きいゴミのイメージがあります。パソコンが直るといいですね!
|
神様遊ばせてお願いします |
|
今日は原神をダウンロードやり直した。 今日は原神をダウンロード ダウンロードする is a verb to download it. |
|
PCは二度に凍った。 PCは二度に We use the word freeze as it is in Japanese. フリーズする is a verb |
|
くそ機械。 くそ機械。 That's good. We also can say だめな機械 |
|
でも、ちりは多分集まってる。
ほこり/ちり が たまる =get dusty |
|
だから凍ってる。 だから |
|
私の日本から小包はまだ着いてない。 私の 届く、到着する to arrive at |
|
Cessaという友達と話した。 This sentence has been marked as perfect! |
|
Cessaは面白い人でCessaと話すことが好きだ This sentence has been marked as perfect! |
|
神様ゲームさせてください |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium