Sept. 20, 2021
我一直被短暂性很吸引。我最喜欢的文学和电影其中包括很多重视这样的故事:Jack Kerouac的《路上》、Porco Rosso、Ken Kesey的《飞越疯人院》和《Sometimes a Great Notion》等。我想讨论的不算是我之前写的「短暂」,而是transience。我还没发现中文里最合适的翻译。对我来说,「短暂」太注意速度。一个transient的事物,不但快来快出,而且永远流浪、一直在心里愿意继续旅行。所以,我继续寻找最适合的词。
无论用哪个词来描述这个现象,我感觉我对transience的吸引受到了很多我的教养的影响。我长大时去很多地方旅行了。另外,我十二岁的时候,父母就离婚了,从那个时候到十八岁的我跟爸住了个星期、跟妈住了个星期等等。如此,我从没感觉太稳定,一直向未来望着。人们问我:“希凡,你毕业以后打算留在这儿吗?你想在那个城市工作?想在哪儿安家?”我心里不要在一个地方留着。毕业以后想去中国工作一个年,然后得看我觉得怎么样。另外计划还没想到,这样以来我感觉很自由。我在日常的社交觉得很跟风,也想在生活这样流动。
可能会有一天我会结婚、样孩子、安家,但是我还没想到过这样。只有一个小问题,是我爱上了个女孩子,已经过四年了。我现在离她很远,毕业以后可能会跟她一起住,然后都不知道。在英文我们会说:"If you love something, let it go. If it comes back to you, it was meant to be." 可能我离开这个崩溃的国家以后就会回到她。毕竟,未来还不清楚,让我很开心。
短暂性 (Transience)
我一直很被短暂性很吸引。
很用在此处更为合适。
我最喜欢的文学和电影其中包括很多重视这样的故事:Jack Kerouac的《路上》、Porco Rosso、Ken Kesey的《飞越疯人院》和《Sometimes a Great Notion》等。
我想讨论的不算是我之前写的「短暂」,而是transience。
我查了一下字典,这个词就是短暂,瞬间的意思。
我还没发现中文里最合适的翻译。
对我来说,「短暂」太注意速度。
alternative: 对我来说,「短暂」主要是对速度而言。
一个transient的事物,不但快来快出,而且永远流浪、一直在心里愿意继续旅行。
好有意境!语言同样是有美感的。
所以,我继续寻找最适合的词。
无论用哪个词来描述这个现象,我感觉我对transience的吸引受到了很多我的教养的影响。
你吸引transience ?
我长大时去后去了很多地方旅行了。
另外,我十二岁的时候,父母就离婚了,。从那个时候到时起至十八岁的,我跟爸住了爸住一个星期、跟然后再跟妈妈住了一个星期等等,如此往复。
如此所以,我从没感觉太稳定,一直向往着未来望着。
当人们问我:“希凡,你毕业以后打算留在这儿吗?你想在那哪个城市工作?想在哪儿安家?” 我心里不要想老在一个地方留待着。
毕业以后想去中国工作一个年,然后得看我觉得怎么样。
或者:然后,得看我感觉如何。
另外计划还没想到,这样以来我感觉很自由。
但我还没有到必须做出计划的时候,所以我现在感觉很自由。这是你想要表达的意思吗?
我在的日常的社交觉得很跟风,也想在生活这样流动我想这应该是生活应有的样子。
你是这个意思吗?
可能会也许有一天我会结婚、样养孩子、安家,但是我还没想到过这样有具体想过这些事。
只有一个小问题,是有件事是,我爱上了一个女孩子,已经过有四年了。
我现在离她很远,毕业以后可能会跟她一起住,然后都不知道之后的事都很难说。
你是这个意思吗?
在英文中我们会说:"If you love something, let it go. If it comes back to you, it was meant to be." 可能我离开这个崩溃的国家以后就还会回到她身边。
是这个意思吗?
毕竟,未来还不清楚,让我很开心。
不清楚的未来会让一个人开心?你是否想说:毕竟,未来还不清楚,现在开心就好。
Feedback
如果你来中国,一定要告诉我,我会带你到我的城市玩一玩。
我一直被短暂性很吸引。
if you want to use “很”, you can say: 短暂性一直很吸引我。
一个transient的事物,不但快来快出,而且永远流浪、一直愿意在心里愿意继续旅行。
Instead of“快来快出”, we usually say"来得快去得快"
人们问我:“希凡,你毕业以后打算留在这儿吗?你想在那个城市工作?想在哪儿安家?”我心里想不要在一个地方留着。
在英文我们会说:"If you love something, let it go. If it comes back to you, it was meant to be." 可能我离开这个崩溃的国家以后就会回到她身边。
毕竟,未来还不清楚,但让我很开心。
我一直很被短暂性很吸引。
or短暂性一直很吸引我。
我最喜欢的文学和电影其中包括很多重视这样的故事:Jack Kerouac的《路上》、Porco Rosso、Ken Kesey的《飞越疯人院》和《Sometimes a Great Notion》等。
无论用哪个词来描述这个现象,我感觉我对transience对我的吸引受到了很多是由于我的教养的影响。
我长大时去后去一直很多地方旅行了。
另外,我十二岁的时候,父母就离婚了,从那个时候到十八岁的,我跟爸住了一个星期、跟妈住了一个星期等等。
另外计划还没想到,这样以来让我感觉很自由。
我在日常的社交觉得很跟风,我也想在生活中这样流动。
可能会我会有一天我会结婚、样养孩子、安家,但是我还没想到过这样。
我现在离她很远,毕业以后可能会跟她一起住,。然后都怎样,我不知道。
Feedback
Good luck and good wishes.
短暂性 (Transience) This sentence has been marked as perfect! |
我一直被短暂性很吸引。 我一直很被短暂性 or短暂性一直很吸引我。 我一直被短暂性 if you want to use “很”, you can say: 短暂性一直很吸引我。 我一直很被短暂性 很用在此处更为合适。 |
我最喜欢的文学和电影其中包括很多重视这样的故事:Jack Kerouac的《路上》、Porco Rosso、Ken Kesey的《飞越疯人院》和《Sometimes a Great Notion》等。 我最喜欢的文学和电影 我最喜欢的文学和电影 |
我想讨论的不算是我之前写的「短暂」,而是transience。 我想讨论的不 我查了一下字典,这个词就是短暂,瞬间的意思。 |
我还没发现中文里最合适的翻译。 This sentence has been marked as perfect! |
对我来说,「短暂」太注意速度。 对我来说,「短暂」太注意速度。 alternative: 对我来说,「短暂」主要是对速度而言。 |
一个transient的事物,不但快来快出,而且永远流浪、一直在心里愿意继续旅行。 一个transient的事物,不但快来快出,而且永远流浪、一直愿意在心里 Instead of“快来快出”, we usually say"来得快去得快" 一个transient的事物,不但快来快出,而且永远流浪、一直在心里愿意继续旅行。 好有意境!语言同样是有美感的。 |
所以,我继续寻找最适合的词。 This sentence has been marked as perfect! |
无论用哪个词来描述这个现象,我感觉我对transience的吸引受到了很多我的教养的影响。 无论用哪个词来描述这个现象,我感觉 无论用哪个词来描述这个现象,我感觉我对transience的吸引受到了很多我的教养的影响。 你吸引transience ? |
我长大时去很多地方旅行了。 我长大 我长大 |
另外,我十二岁的时候,父母就离婚了,从那个时候到十八岁的我跟爸住了个星期、跟妈住了个星期等等。 另外,我十二岁的时候,父母就离婚了,从那个时候到十八岁 另外,我十二岁的时候 |
如此,我从没感觉太稳定,一直向未来望着。
|
人们问我:“希凡,你毕业以后打算留在这儿吗?你想在那个城市工作?想在哪儿安家?”我心里不要在一个地方留着。 人们问我:“希凡,你毕业以后打算留在这儿吗?你想在那个城市工作?想在哪儿安家?”我心 当人们问我:“希凡,你毕业以后打算留在这儿吗?你想在 |
毕业以后想去中国工作一个年,然后得看我觉得怎么样。 毕业以后想去中国工作一 或者:然后,得看我感觉如何。 |
另外计划还没想到,这样以来我感觉很自由。 另外计划还没想到,这样 另外计划还没想到,这样以来我感觉很自由。 但我还没有到必须做出计划的时候,所以我现在感觉很自由。这是你想要表达的意思吗? |
我在日常的社交觉得很跟风,也想在生活这样流动。 我在日常的社交 我 你是这个意思吗? |
可能会有一天我会结婚、样孩子、安家,但是我还没想到过这样。 可能会我会有一天
|
只有一个小问题,是我爱上了个女孩子,已经过四年了。
|
我现在离她很远,毕业以后可能会跟她一起住,然后都不知道。 我现在离她很远,毕业以后可能会跟她一起住 我现在离她很远,毕业 你是这个意思吗? |
在英文我们会说:"If you love something, let it go. If it comes back to you, it was meant to be." 可能我离开这个崩溃的国家以后就会回到她。 在英文我们会说:"If you love something, let it go. If it comes back to you, it was meant to be." 可能我离开这个崩溃的国家以后就会回到她身边。 在英文中我们会说:"If you love something, let it go. If it comes back to you, it was meant to be." 可能我离开这个崩溃的国家以后 是这个意思吗? |
毕竟,未来还不清楚,让我很开心。 毕竟,未来还不清楚,但让我很开心。 毕竟,未来还不清楚,让我很开心。 不清楚的未来会让一个人开心?你是否想说:毕竟,未来还不清楚,现在开心就好。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium