Sept. 23, 2024
人間と条件付き反応が狭いホムンクルスの違いは何でしょうか?
ナサニエル·ホーソーンの『フェザートップ』(1852年)は、この問いを探求しています。
反省せずに、私たちは単なるマネキンではないでしょうか?
自己反省ができなければ、社会的名声にどんな価値があるというのか?
ホーソーン氏は、真の自己認識が有意義な成長に必要であることを巧みに強調しています。
**
玲亜: お金への欲はすべての戦争を引き起こします。
なぜ、私たちはそれを甘く見なければならないのか?
ミン: (頭をかきながら) 本当に人的損失を考えているなら、戦争はどのようにして利益を上げることができますか?
玲亜: (冷笑しながら)計算するのは簡単です。
裕福なビジネスマンや政治家が数十億ドルを稼いでいる間に、一般市民は死にます。
アンドレイ:(頭を振って)おそらく私たちの考え方は狭すぎます。
軍事衝突だけが戦争の形ではない。
競争があるときはいつでも、何らかの戦争があります。
A short thought and dialog
What is the difference between a human being and a homunculus with narrowed conditioned responses?
Nathaniel Hawthorne's "Feathertop" (1852) explores that question.
Without reflection, are we not merely mannequins?
Moreover, is social prestige of any value if we become incapable of self-reflection?
Hawthorne skillfully underscores how truthful self-awareness is necessary for meaningful growth.
**
Rea: Profit is the driving force behind all war.
Why be naive about it?
Min: (scratching his head) If you calculate the human cost of suffering, I don't see how any war can be profitable.
Rea: (laughing cynically) It is easy to calculate.
Ordinary citizens die while rich businessmen and politicians make billions.
Andrei: (shaking his head) Perhaps our thinking is too narrow.
Isn't military conflict only one form of war?
Whenever there is competition, there is some kind of war.
人間と条件付き反応が狭限られた条件反射しかできないホムンクルスの違いは何でしょうか?
反省せずにしないなら、私たちは単なるマネキンではないでしょうか?
自己を反省ができなければ、社会的名声にどんな価値があるというのか?
**
¶
玲亜:お金への欲はすべての戦争を引き起こしまの原因です。
なぜ、私たちはそれを甘く見看過しなければならないのか?
ミン:(頭をかきながら)本当に人的損失を考えているなら、戦争はどのようにして利益を上げることができますか?
短い思考と対話
人間と条件付き反応が狭いホムンクルスの違いは何でしょうか?
ナサニエル·ホーソーンの『フェザートップ』(1852年)は、この問いを探求しています。
反省せずにがなければ、私たちは単なるマネキンではないでしょうか?
自己反省ができなければ、社会的名声にどんな価値があるというのか?
ホーソーン氏は、真の自己認識が有意義な成長に必要であることを巧みに強調しています。
**
¶
玲亜:お金への欲利益はすべての戦争を引き起こします力です。
下に「利益を上げることができますか」と出て来るので、それに合わせ、ここも「利益」にするほうがいいと思います。
なぜ、私たちはそれを甘く見なければならないのか?
玲亜:(冷笑しながら)計算するのは簡単です。
裕福なビジネスマンや政治家が数十億ドルを稼いでいる間に(or 稼ぐ一方)、一般市民は死にます。
アンドレイ:(頭を振って)おそらく私たちの考え方は狭すぎます。
軍事衝突だけが戦争の形ではない。
競争があるときはいつでも、何らかの戦争があります。
短い思考と対話 This sentence has been marked as perfect! |
人間と条件付き反応が狭いホムンクルスの違いは何でしょうか? This sentence has been marked as perfect! 人間と |
ナサニエル·ホーソーンの『フェザートップ』(1852年)は、この問いを探求しています。 This sentence has been marked as perfect! |
反省せずに、私たちは単なるマネキンではないでしょうか? 反省 反省 |
自己反省ができなければ、社会的名声にどんな価値があるというのか? This sentence has been marked as perfect! 自己を反省 |
ホーソーン氏は、真の自己認識が有意義な成長に必要であることを巧みに強調しています。 This sentence has been marked as perfect! |
** 玲亜:お金への欲はすべての戦争を引き起こします。 ** 下に「利益を上げることができますか」と出て来るので、それに合わせ、ここも「利益」にするほうがいいと思います。 ** |
なぜ、私たちはそれを甘く見なければならないのか? This sentence has been marked as perfect! なぜ、私たちはそれを |
ミン:(頭をかきながら)本当に人的損失を考えているなら、戦争はどのようにして利益を上げることができますか? ミン:(頭をかきながら)本当に人的損失を考えているなら、戦争はどのようにして利益を上げることができますか? |
玲亜:(冷笑しながら)計算するのは簡単です。 This sentence has been marked as perfect! |
裕福なビジネスマンや政治家が数十億ドルを稼いでいる間に、一般市民は死にます。 裕福なビジネスマンや政治家が数十億ドルを稼いでいる間に(or 稼ぐ一方)、一般市民は死にます。 |
アンドレイ:(頭を振って)おそらく私たちの考え方は狭すぎます。 This sentence has been marked as perfect! |
軍事衝突だけが戦争の形ではない。 This sentence has been marked as perfect! |
競争があるときはいつでも、何らかの戦争があります。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium