March 10, 2024
僕はびしょ濡れても、予備服がまだたくさんあったから、着替えできる。寺の廃墟には着ることになったから、最初に見たより何倍も広い。明るい月が完全に見るほど壊れた天井のところがある。また、暗い隅に大樹の根と枝で壊れた壁も見える。僕が中に全て寂しい空気を感じる。
その上、
「…ここに着て…」¶
そう、囁き声を聞いた。¶
「…お客様、願いがあるのか…」¶
声は、壊れた扉の後ろから、聞こえる。¶
「…私は、叶えよ」¶
僕は、声をもっと知ってほしい。そして、その壊れた扉にだんだん近づいている。¶
「一歩にも進めないでください」¶
突然、女の声が出す。そして、僕の手首を掴み出す。僕を阻んだ人はマヤだ。
Even though I have been completely soaked, thankfully I still have a lot of spare clothes that I could change to. Now that I have come to the ruin of what used to be a temple, this place is much larger than I first saw it. There are spots where the ceiling has been completely broken that you could completely see the bright moon. And in every dark corners, the wall has been broken by trees' branches and roots. Everywhere inside there is a lonely atmosphere to this place.
Moreover,
"...come here..."
I hear a voice
"...my dear guest, do you have any wish?"
There is a whispering voice from behind the broken door
"...I can fulfill it."
I started wanting to know more about it, and slowly walk to that broken door.
"Please don't move closer to it!"
Suddenly, there is a woman voice. And then someone grab my wrist. It was Maya who stopped me from taking any step closer.
短いストーリーを書いてみる『廃墟の国への旅』第4話
僕はびしょ濡れても、予備服が着替えはまだたくさんあったから、着替えできる。
「着替え」だけで、着替えるために用意した服の意味になります。
寺の廃墟には着ることになったから、最初に見たより何倍も広い着いてみると、最初に見た感じよりずっと大きそうだ。
明るい月が完全に見るほど壊れた天井のよく見えると思ったら、天井がすっかり壊れているところがある。
勝手に少し変えてしまいましたが、一案だと思って参考にしてください。
また、暗い隅に大樹の根と枝で壊れた壁も見え々には壁が大木の根っこや枝で壊れている。
「大樹」は文学的です。ここには「大木」というふつうの語が似合います。
僕が中に全てこの廃墟の中はどこも寂しい空気をが感じられる。
この「感じられる」は受け身から派生した「自発」というもので、自然現象などを主語に、話者(または話者を含めた人々)が感じることを表します。
その上、
¶
¶
「…ここに着来て…」¶
¶
¶
そう、囁き声を聞いた。
¶
「…お客様、願いがあるのか…」¶
¶
¶
「…ようこそお越しなされた。もしや、お願い事でもござるか…」¶¶
¶
その声は、壊れた扉の後ろから、聞こえて来る。
¶
「…私は、叶えよ」¶
僕は、声をもっと知ってほしい¶
¶
「…叶えてしんぜましょう」¶¶
¶
僕は、その声の正体を知りたいと思った。
童話などに出てくる不思議な老人が使うような話し方に変えました。
そして、その壊れた扉にだんだん少しずつ近づいている行った。
¶
「一歩にも進め¶
¶
「それ以上、そこへ近寄らないでください!」¶
¶
¶
突然、女の声が出す制止した。
そして、僕のは手首を掴み出すまれた。
僕を阻んだ人それはマヤだった。
Feedback
お話を書くのが上手ですね。^^
短いストーリーを書いてみる『廃墟の国への旅』第4話
僕はびしょ濡れになっても、予備服がまだたくさんあったから、着替えができる。
寺の廃墟には着ることになったからで着替えることにすると、最初に見たより何倍も広いことがわかった。
明るい月が完全に見えるほど壊れた天井のところ部位がある。
僕が中に全てでとても寂しい空気を感じる。
その上、
¶
¶
「…ここに着来て…」¶
¶
¶
そう、囁き声を聞いた。
¶
¶
¶
「…お客様、願いがあるのか…」¶
¶
¶
声は、壊れた扉の後ろから、聞こえる。
¶
¶
¶
「…私は、叶えカナエよ」¶
¶
¶
僕は、声をもっと知ってほしいりたくなった。
I don't know this Japanese well.
そして、その壊れた扉にだんだん近づいているく。
¶
¶
¶
「一歩にも進めまないでください」¶
¶
¶
突然、女の声が出す。
そして、僕の手首を掴み出す。
僕を阻んだ人はマヤだった。
短いストーリーを書いてみる『廃墟の国への旅』第4話
僕はびしょ濡れてでも、予備(の)服がまだたくさんあったから、着替えできる。
寺の廃墟には着ることになったから来た時、最初に見たより何倍も広い。
明るい月が完全に見えるほど壊れた天井のところがある。
また、暗い隅に大樹の根と枝で壊れた壁も見える。
僕がはその中に全て寂しい空気を感じる。
その上、
¶
¶
「…ここに着来て…」¶
¶
¶
そう、囁き声を聞いた。
¶ 「…お客様、願いがあるのか…」¶ 声は、壊れた扉の後ろから、聞こえる。
¶ 「…私は、叶えよ」¶ 僕は、声をもっと知ってほしい。
そして、その壊れた扉にだんだん近づいている。
¶
¶
¶
「一歩にも進めまないでください」¶
¶
¶
突然、女の声が出する。
そして、僕の手首を掴み出す。
僕を阻んだ人はマヤだ。
また、暗い隅に大樹の根と枝で壊れた壁も見える。 This sentence has been marked as perfect! また、暗い隅 「大樹」は文学的です。ここには「大木」というふつうの語が似合います。 |
短いストーリーを書いてみる『廃墟の国への旅』第4話 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
僕はびしょ濡れても、予備服がまだたくさんあったから、着替えできる。 僕はびしょ濡れ 僕はびしょ濡れになっても、予備服がまだたくさんあったから、着替えができる。 僕はびしょ濡れても、 「着替え」だけで、着替えるために用意した服の意味になります。 |
寺の廃墟には着ることになったから、最初に見たより何倍も広い。 寺の廃墟に 寺の廃墟 寺の廃墟に |
明るい月が完全に見るほど壊れた天井のところがある。 明るい月が完全に見えるほど壊れた天井のところがある。 明るい月が完全に見えるほど壊れた天井の 明るい月が 勝手に少し変えてしまいましたが、一案だと思って参考にしてください。 |
僕が中に全て寂しい空気を感じる。 僕 僕が中
この「感じられる」は受け身から派生した「自発」というもので、自然現象などを主語に、話者(または話者を含めた人々)が感じることを表します。 |
その上、 「…ここに着て…」¶ そう、囁き声を聞いた。 その上、 その上、 その上、 |
¶ 「…お客様、願いがあるのか…」¶ 声は、壊れた扉の後ろから、聞こえる。 This sentence has been marked as perfect! ¶ ¶ |
¶ 「…私は、叶えよ」¶ 僕は、声をもっと知ってほしい。 This sentence has been marked as perfect! ¶ I don't know this Japanese well. ¶ 童話などに出てくる不思議な老人が使うような話し方に変えました。 |
そして、その壊れた扉にだんだん近づいている。 This sentence has been marked as perfect! そして、その壊れた扉にだんだん近づいてい そして、その壊れた扉に |
¶ 「一歩にも進めないでください」¶ 突然、女の声が出す。 ¶ ¶ ¶ |
そして、僕の手首を掴み出す。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! そして、僕 |
僕を阻んだ人はマヤだ。 This sentence has been marked as perfect! 僕を阻んだ人はマヤだった。
|
マヤ(Maya)は僕を阻んだ。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium