Sept. 4, 2024
忙しくなってきました。今回の書き込みにはあまり時間がないので、今日は短めにします。時々、学校は楽しいと感じますが、大抵の時はちょっぴり大変と思います。そんなに難しくないのに、毎日疲労を感じてしまいます。体のほうではなく、頭の中の何かがぐったりしている感じです。家で本を読んでいる時、睡魔に襲われているほどではありませんが、瞼が重くなるのは間違いなく感じています。本は十分に面白いのに、数ページが精一杯です。本当はもっと読みたいなのに、頭を回すことすらできない。もっと日本語を勉強することができないのは憂鬱です。カフェインは飲まないですけれど、毎晩、8時間くらいの睡眠は取っています。
It is getting busy. I don’t have much time for today’s entry, so I will keep it relatively short. Sometimes I do think school is fun, but most of the time I think it is a bit terrible. It is really not that hard, yet everyday I am fatigued. No physical fatigue, but mental fatigue. At home, when reading a book, I get - not to the point of extremely sleepy - but I do get sleepy. The book is interesting enough, yet a few pages is my limit. Even though I do want to read more, I can’t even seem to work my brain. It is depressing that I can’t study Japanese more. I don’t drink caffeine, but I do get around 8 hours of sleep every night.
眠い。
忙しくなってきました。
今回の書き込みにはあまり時間がないので、今日は短めにします。
時々、学校は楽しいと感じますが、大抵の時はちょっぴり大変と思います。
そんなに難しくないのに、毎日疲労を感じてしまいます。
体のほうではなく、頭の中の何かがぐったりしている感じです。
家で本を読んでいる時、睡魔に襲われているほどではありませんが、瞼が重くなるのは間違いなく感じています。
本は十分に面白いのに、数ページが精一杯です。
本当はもっと読みたいなのに、頭を回すことすらできが回らない。
もっと日本語を勉強することができないのは憂鬱です。
カフェインは飲まない(です)けれど、毎晩、8時間くらいの睡眠は取っています。
Feedback
This entry is almost perfectly written.
眠い。
忙しくなってきました。
今回の書き込みにはあまり時間がないので、今日は短めにします。
時々、学校は楽しいと感じますが、大抵の時はちょっぴり大変と思います。
そんなに難しくないのに、毎日疲労を感じてしまいます。
「難しくない」というのは授業が難しくないということですか?
体のほうではなく、頭の中の何かがぐったりしている感じです。
家で本を読んでいる時、睡魔に襲われているほどではありませんが、瞼が重くなるのは間違いなく感じています。
本は十分に面白いのに、数ページ(読むの)が精一杯です。
本当はもっと読みたいなのに、頭を回すことすらできない。
もっと日本語を勉強することができないのは憂鬱です。
カフェインは飲まないですけれど(or ですけど)、毎晩、8時間くらいの睡眠は取っています。
Feedback
何か原因があるのかなあ?
季節変わり?
身体に気をつけて!
眠い。
忙しくなってきました。
今回の書き込みにはあまり時間がないので、今日は短めにします。
時々、学校は楽しいと感じますが、大抵の時場合はちょっぴり大変と思います。
時々の後に読点(、)があると、「時々、〜思います」という意味になります。学校が楽しいのが時々であることをはっきりさせるなら「学校は時々楽しいと感じますが」とも書けます。元の文でもあまり意味は変わりませんが、今後の学習の参考のために。
そんなに難しくないのに、毎日疲労を感じてしまいます。
体のほうではなく、頭の中の何かがぐったりしている感じです。
家で本を読んでいる時、睡魔に襲われているると言うほどではありませんが、瞼が重くなるのは間違いなく感じていますありません。
「確かに瞼が重くなるのを感じます」でも I do get sleepy の"do"のニュアンスは伝わります。 "間違いなく"で強調するなら"感じています"と婉曲的に終わらせず、断言した方がいいと思います。
本は十分に面白いのに、数ページが精一杯です。
本当はもっと読みたいなのに、頭を回働かすことすらできないません。
もっと日本語を勉強することができないのは憂鬱です。
カフェインは飲まないのですけれどが、毎晩、8時間くぐらいの睡眠は取っています。
私にはこの逆説の意味がよくわかりませんでした。
Did you want to write "Even though you are getting enough sleep without caffeine, you get tired"?
「カフェインを飲まなくても毎晩8時間ぐらいの睡眠は取れているのですが。」
Feedback
時間がなくて眠くなってもこれだけの作文が書けるのはすばらしいと思います。無理をせず、楽しく日本語学習を続けてください!
眠い。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
忙しくなってきました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今回の書き込みにはあまり時間がないので、今日は短めにします。 今回の書き込みにはあまり時間がないので、今日は短めにします。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
時々、学校は楽しいと感じますが、大抵の時はちょっぴり大変と思います。 時々 時々の後に読点(、)があると、「時々、〜思います」という意味になります。学校が楽しいのが時々であることをはっきりさせるなら「学校は時々楽しいと感じますが」とも書けます。元の文でもあまり意味は変わりませんが、今後の学習の参考のために。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
そんなに難しくないのに、毎日疲労を感じてしまいます。 This sentence has been marked as perfect! そんなに難しくないのに、毎日疲労を感じてしまいます。 「難しくない」というのは授業が難しくないということですか? This sentence has been marked as perfect! |
体のほうではなく、頭の中の何かがぐったりしている感じです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
本は十分に面白いのに、数ページが精一杯です。 This sentence has been marked as perfect! 本は十分に面白いのに、数ページ(読むの)が精一杯です。 This sentence has been marked as perfect! |
家で本を読んでいる時、睡魔に襲われているほどではありませんが、瞼が重くなるのは間違いなく感じています。 家で本を読んでいる時、睡魔に襲われ 「確かに瞼が重くなるのを感じます」でも I do get sleepy の"do"のニュアンスは伝わります。 "間違いなく"で強調するなら"感じています"と婉曲的に終わらせず、断言した方がいいと思います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
本当はもっと読みたいなのに、頭を回すことすらできない。 本当はもっと読みたい 本当はもっと読みたい 本当はもっと読みたいなのに、頭 |
もっと日本語を勉強することができないのは憂鬱です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
カフェインは飲まないですけれど、毎晩、8時間くらいの睡眠は取っています。 カフェインは飲まないのです 私にはこの逆説の意味がよくわかりませんでした。 Did you want to write "Even though you are getting enough sleep without caffeine, you get tired"? 「カフェインを飲まなくても毎晩8時間ぐらいの睡眠は取れているのですが。」 カフェインは飲まないですけれど(or ですけど)、毎晩、8時間くらいの睡眠は取っています。 カフェインは飲まない(です)けれど、毎晩、8時間くらいの睡眠は取っています。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium