Nov. 30, 2024
日本語の相槌がほんとに面白い。podcastを聴いている時、2人は会話中で1人の男性が話している時、もう1人の男性はずっと「はい」とか「うんうん」とか「なるほど」とか返事してた。中国語と英語には相手の言ったことに相槌を打つこともあるけど、もし私が何かを言っている時、相手がずっと「うんうん」とか返事したら、「ほんとに聞いてるのか」って言うことを考えるかもしれない。日本人の母語者としては「めんどくさい」っていう」ような気持ちを感じるの?
相槌
日本語の相槌がほんとに面白い。
podcastを聴いている時、2人の人は会話中で、1人の男性が話している時、もう1人の男性はずっと「はい」とか「うんうん」とか「なるほど」とか返事していた。
中国語と英語にはの場合、相手の言ったことに相槌を打つこともあるけど、もし私が何かを言っている時、相手がずっと「うんうん」とか返事したら、「ほんとに聞いてるのか」って言うことを考えるかもしれない。
日本人の母語者としては「相槌するのめんどくさい」っていう」ような気持ちことを感じるの?
相槌するのは、めんどくさくないです。でもあまりたくさん相槌すると、ちょっとバカにしてる感じがします。ほどほどがいいですね。
相槌
日本語の相槌がほんとに面白い。
podcastを聴いている時、2人は会話中で1人の男性が話している時、もう1人の男性はずっと「はい」とか「うんうん」とか「なるほど」とか返事してた。
中国語と英語には相手の言ったことに相槌を打つこともあるけど、もし私が何かを言っている時、相手がずっと「うんうん」とか返事したら、「ほんとに聞いてるのか」って(言うことを)考えるかもしれない。
日本人の母語者としては「めんどくさい」っていう」ような気持ちを感じるの?
Feedback
日本の漫才(相声)でそんなやり取りをするコンビもいたけど、一人が話し続けて、相手は相槌だけで、始めは話す方も気持ちよく話し続けるけど、だんだんイライラして
くる。相槌の使い方も言語によって微妙に違うかな?
相槌 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本語の相槌がほんとに面白い。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
podcastを聴いている時、2人は会話中で1人の男性が話している時、もう1人の男性はずっと「はい」とか「うんうん」とか「なるほど」とか返事してた。 This sentence has been marked as perfect! podcastを聴いている時、2人の人は会話中 |
中国語と英語には相手の言ったことに相槌を打つこともあるけど、もし私が何かを言っている時、相手がずっと「うんうん」とか返事したら、「ほんとに聞いてるのか」って言うことを考えるかもしれない。 中国語と英語には相手の言ったことに相槌を打つこともあるけど、もし私が何かを言っている時、相手がずっと「うんうん」とか返事したら、「ほんとに聞いてるのか」って(言うことを)考えるかもしれない。 中国語と英語 |
日本人の母語者としては「めんどくさい」っていう」ような気持ちを感じるの? This sentence has been marked as perfect! 日本人の母語者としては「相槌するのめんどくさい」っていう 相槌するのは、めんどくさくないです。でもあまりたくさん相槌すると、ちょっとバカにしてる感じがします。ほどほどがいいですね。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium