shorter's avatar
shorter

Nov. 27, 2024

8
目標

先週、仕事が忙しくて難しい週間だった。投稿を全く書かなかった。思い返せば、今年の目標は毎日投稿する事だった。残る日々にちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。


Goal

Last week, it was busy at work and I had a difficult week. I didn't write a post at all. When I think back, my goal for the year was to post everyday. I will try to post everyday for what we have left of the year.

Corrections

目標

先週、仕事が忙しくて難しい1週間だった。

投稿を全く書かなかった。

思い返せば、今年の目標は毎日投稿する事だった。

残る日々に(今年の)残りの日々((に)は)、ちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

Dec. 3, 2024

8

Thank you very much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Dec. 3, 2024

8

You're welcome.

0

目標

先週、仕事が忙しくて難しい週間大変だった。

投稿を全く書かなかった。

思い返せば、今年の目標は毎日投稿する事だった。

る日々にりの日はちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

shorter's avatar
shorter

Nov. 28, 2024

8

ありがとうございます!

39

先週、仕事が忙しくて難しい週だった。

残る日々にちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

shorter's avatar
shorter

Nov. 28, 2024

8

ありがとうございます!

目標

または、「今年の抱負」

先週仕事が忙しくて難しい大変な1週間だった。

投稿を全く書かなかった。

思い返せば、今年の目標(または今年の抱負)は毎日投稿する事だった。

残る日々ちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

Feedback

10年くらい前に、Lang-8で「毎日」のことを「everyday」と英作文したところ、とあるアメリカ人のネイティブに、
毎日 ---> every day (副詞で使う時はeverry dayと離す)
everyday ---> 日常的な、普段の、(everydayというと形容詞)
と添削されたことがありました。
shorterさんは、このような使い分けをしていないのでしょうか?

shorter's avatar
shorter

Nov. 28, 2024

8

ありがとうございます!そうです、ちょっと微妙な。文法正しいのは確かに「日常的な、普段の」という意味ですが、みんな無差別に使っています。でも単体で見ればみんなは「日常」という意味を考えています。人々が理解できるかどうかは、文脈の手がかりに左右されるのだろう。とりあえず、毎日 ---> every day、everyday ---> 日常的な、これをやっておけば絶対に間違いはないです

目標

先週、仕事が忙しくて難しい週間だった。

投稿を全く書かなかった。

思い返せば、今年の目標は毎日投稿する事だった。

残る日々にちゃんと毎日投稿するように頑張ろう

Feedback

そうだね。どうしたのかなって思ってたよ。でも、クリスマスや年末でまた忙しくなるんじゃない?

shorter's avatar
shorter

Nov. 28, 2024

8

私のことを思ってくれてありがとう!そうだね、頑張るけど、できるかどうかわからないな

目標


This sentence has been marked as perfect!

目標

または、「今年の抱負」

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

先週、仕事が忙しくて難しい週間だった。


This sentence has been marked as perfect!

先週仕事が忙しくて難しい大変な1週間だった。

先週、仕事が忙しくて難しい週だった。

先週、仕事が忙しくて難しい週間大変だった。

先週、仕事が忙しくて難しい1週間だった。

投稿を全く書かなかった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

投稿を全く書かなかった。

This sentence has been marked as perfect!

思い返せば、今年の目標は毎日投稿する事だった。


This sentence has been marked as perfect!

思い返せば、今年の目標(または今年の抱負)は毎日投稿する事だった。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

残る日々にちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。


残る日々にちゃんと毎日投稿するように頑張ろう

残る日々ちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

残る日々にちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

る日々にりの日はちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

残る日々に(今年の)残りの日々((に)は)、ちゃんと毎日投稿するように頑張ろう。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium