julianah819's avatar
julianah819

Aug. 11, 2025

12
目標言語の進行

私が主に集中している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前を遥かに上達してきたんだと思います。韓国語でもある程度こうします。


The main target language I'm focusing on is Japanese, and I think I've greatly improved my facility in it thanks to things like reading Japanese novels, watching dramas, writing down vocabulary terms, and keeping a diary like this. To an extent, I also do this with Korean.

日本語進行目標言語
Corrections

私が主に集中している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前をレベルが遥かに上達してきたんだと思います。

「主にフォーカスしている」といってもOKです。~たり、のところは読点を入れます。「腕前」を使っても大丈夫で、これは個人の好みかもしれませんが、私は「腕前」は楽器とか料理とかチェスとかのような、その技術自体を披露することがしやすい単語に使うように思います。

Feedback

使うことによって上達しますよね。学習言語でこんなに表現できるなんてすごいと思います。

julianah819's avatar
julianah819

Aug. 12, 2025

12

区切りの訂正、「腕前」のもっとふさわしい文脈、他の言い回しなどを書いて下さってありがとうございます!今後はよろしくお願いします!

目標言語の進行上達度

私が主に集中して取り組んでいる目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前をいったことのおかげで日本語のレベルが遥かに上達してきたんたのだと思います。

韓国語でもある程度こう同じように勉強します。

julianah819's avatar
julianah819

Aug. 12, 2025

12

フォローともっと適切な言葉を入れて下さってありがとうございます!この提案をメモしておきます!

目標言語の進行

私が主に集中して学習している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書き留めたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前を遥かに上達してきたんだしているおかげでかなり上達したと思います。

韓国語でもある程度こうし同じようにしています。

julianah819's avatar
julianah819

Aug. 12, 2025

12

こういうの書き方もいけますね。ご訂正ありがとうございます!

289

私が主に集中している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前遥かに上達してきたんだと思います。

腕前より語学能力の向上 等の方が良いかもです。

julianah819's avatar
julianah819

Aug. 12, 2025

12

「語学能力の向上」が確かに適宜ですね。助詞を変えて下さってありがとうございます!

目標言語の進行


This sentence has been marked as perfect!

目標言語の進行上達度

私が主に集中している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前を遥かに上達してきたんだと思います。


私が主に集中している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前遥かに上達してきたんだと思います。

腕前より語学能力の向上 等の方が良いかもです。

私が主に集中して学習している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書き留めたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前を遥かに上達してきたんだしているおかげでかなり上達したと思います。

私が主に集中して取り組んでいる目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前をいったことのおかげで日本語のレベルが遥かに上達してきたんたのだと思います。

私が主に集中している目標言語は日本語で、日本語の小説を読んだりドラマを見たり単語を書いたりこのように日記をつけたりとかのおかげで腕前をレベルが遥かに上達してきたんだと思います。

「主にフォーカスしている」といってもOKです。~たり、のところは読点を入れます。「腕前」を使っても大丈夫で、これは個人の好みかもしれませんが、私は「腕前」は楽器とか料理とかチェスとかのような、その技術自体を披露することがしやすい単語に使うように思います。

韓国語もある程度こうします。


韓国語でもある程度こうします。


韓国語でもある程度こうし同じようにしています。

韓国語でもある程度こう同じように勉強します。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium