Feb. 18, 2025
おととい病気になた。その夜、最初は胃袋からの痛さを感じていた。やばいと思って、まず薬を飲んだのに、結局三回吐いた。
次の日、病気も続いていた。嘔吐は止めたけど、全身に力が入れない状態になったし、食欲もなし。一日中、母が私の世話をくれた。
病気の時は、comfort foodを食べたくなった。この概念は日本語でどうな単語を使っているがよくわからなっかた。辞書を調べると、心を癒してくれる料理という言葉が見つかった。私のcomfort foodは桃の缶詰めとパンだ。桃の缶詰めはジューシーで、食欲にいいと思んだ。パンはごく普通のパンだが、柔らかくて、病人でも口に入れやすい。もう一つのいい選択はピータンと豚肉のお粥(皮蛋瘦肉粥)、蛋白質がたっぷりそうだ。
一日中ベッドに寝込んでしまって、今日は完全治った。幸いだ!
病気の原因について私も考えた。今は季節の変わり目、気温の変化がとても頻繁だ。気温が0以上になったのに、風はまだ冬の寒さを感じていた。帽子被りを忘れた私、風邪を引いたは当然のことだ。
病気
おととい病気になった。
その夜、最初は胃袋からの痛さ痛を感じていた。
やばいと思って、まず薬を飲んだのに、結局三3回吐いた。
次の日、も病気もが続いていた。
嘔吐は止めまったけど、全身に力が入れない状態になったし、食欲もなしかった。
一日中、母が私の世話をくれた。
病気の時は、comfortfoodを食べたくなった。
この概念は日本語でどうんな単語を使っているがえばいいかよくわからなっかった。
辞書を調べると、「心を癒してくれる料理」という言葉が見つかった。
「消化に良い料理」「消化の良い料理」「おかゆ」「養生食」などではないでしょうか。「心を癒してくれる料理」は直訳ですが、意味がちょっと違うと思います。
私のcomfortfoodは桃の缶詰めとパンだ。
桃の缶詰めはジューシーで、食欲にいいと思んだが増すと思う。
パンはごく普通のパンだが、柔らかくて、病人でも口に入れやすい。
もう一つのいい選択はピータンと豚肉のお粥(皮蛋瘦肉粥)で、蛋白質がたっぷりとれそうだ。
一1日中ベッドにで寝込んでしまってたが、今日は完全に治った。
幸いだ!
病気の原因について私も考えた。
今は季節の変わり目、気温の変化がとても頻繁だ激しい。
気温が0は0℃以上になったのに、風はまだ冬の寒さを感じていた。
帽子被り防寒帽を被るのを忘れた私、が風邪を引いたは当然のことだ。
Feedback
どこにお住まいですか?
病気
おととい病気になった。
その夜、最初は胃袋からの痛さを感じていた。
やばいと思って、まず薬を飲んだのに、結局三回吐いた。
次の日、も病気もが続いていた。
嘔吐は止めまったけど、全身に力が入れらない状態になったし、食欲もなし。
止まる(自动词) 止める(他動詞)
一日中、母が私の世話をしてくれた。
~てくれる(くれた)
病気の時は、comfortfoodを食べたくなった。
この概念は日本語でどうな単語を使っているがんな言葉を使えばいいのかよくわからなっかった。
辞書をで調べると、心を癒してくれる料理という言葉が見つかった。
私のcomfortfoodは桃の缶詰めとパンだ。
桃の缶詰めはジューシーで、食欲にいいと思うんだ。
パンはごく普通のパンだが(或 だけど)、柔らかくて、病人でも口に入れやすい。
「だが」听得有点儿生硬。
もう一つのいい選択はピータンと豚肉のお粥(皮蛋瘦肉粥)、蛋白質がたっぷりそうだ。
一日中ベッドに寝込んで(しまって)、今日は完全に治った。
幸いだ!
病気の原因について私も考えた。
今は季節の変わり目、気温の変化がとても頻繁だ(或 激しい)。
気温が0は0℃以上になったのに、風はまだ冬の寒さを感じていたる。
帽子被りを被るのを忘れた私、風邪を引いたのは当然のことだ。
Feedback
治って良かったね 😊
病気 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
おととい病気になた。 おととい病気になった。 おととい病気になった。 |
その夜、最初は胃袋からの痛さを感じていた。 This sentence has been marked as perfect! その夜、最初は胃 |
やばいと思って、まず薬を飲んだのに、結局三回吐いた。 This sentence has been marked as perfect! やばいと思って |
次の日、病気も続いていた。 次の日 次の日 |
嘔吐は止めたけど、全身に力が入れない状態になったし、食欲もなし。 嘔吐は止 止まる(自动词) 止める(他動詞) 嘔吐は止 |
一日中、母が私の世話をくれた。 一日中、母が私の世話をしてくれた。 ~てくれる(くれた) This sentence has been marked as perfect! |
病気の時は、comfortfoodを食べたくなった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私のcomfortfoodは桃の缶詰めとパンだ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
この概念は日本語でどうな単語を使っているがよくわからなっかた。 この概念は日本語でど この概念は日本語でど |
辞書を調べると、心を癒してくれる料理という言葉が見つかった。 辞書 辞書を調べると、「心を癒してくれる料理」という言葉が見つかった。 「消化に良い料理」「消化の良い料理」「おかゆ」「養生食」などではないでしょうか。「心を癒してくれる料理」は直訳ですが、意味がちょっと違うと思います。 |
桃の缶詰めはジューシーで、食欲にいいと思んだ。 桃の缶詰めはジューシーで、食欲にいいと思うんだ。 桃の缶詰めはジューシーで、食欲 |
パンはごく普通のパンだが、柔らかくて、病人でも口に入れやすい。 パンはごく普通のパンだが(或 だけど)、柔らかくて、病人でも口に入れやすい。 「だが」听得有点儿生硬。 This sentence has been marked as perfect! |
もう一つのいい選択はピータンと豚肉のお粥(皮蛋瘦肉粥)、蛋白質がたっぷりそうだ。 This sentence has been marked as perfect! もう一つのいい選択はピータンと豚肉のお粥(皮蛋瘦肉粥)で、蛋白質がたっぷりとれそうだ。 |
一日中ベッドに寝込んでしまって、今日は完全治った。 一日中ベッドに寝込んで(しまって)、今日は完全に治った。
|
幸いだ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
病気の原因について私も考えた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今は季節の変わり目、気温の変化がとても頻繁だ。 今は季節の変わり目、気温の変化がとても頻繁だ(或 激しい)。 今は季節の変わり目、気温の変化がとても |
気温が0以上になったのに、風はまだ冬の寒さを感じていた。 気温 気温 |
帽子被りを忘れた私、風邪を引いたは当然のことだ。 帽子
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium