Aug. 30, 2024
病む 時、食べられません。どうして わからない。食べ見たい 時、食べ物 が にがい から、水 だけ のむ。
When I am sick, I’m unable to eat, I don’t know why. When I try to eat, it tastes bitter. So, I drink just water.
病気の時
病む気の 時、食べられません。
病気の 時、食べられません。
どうしてか わからない。 どうしてか わからない。
食べ見たい 時けど、食べ物 が にがい から、水 だけ のむ。
食べたいけど、食べ物 が にがい から、水 だけ のむ。
病気の時
病む 時、気の時は食べられません。
病気の時は食べられません。
どうして わからないすればいいかわからない(or わかりません)。
どうすればいいかわからない(or わかりません)。
I don't know what to do.
病気の時、何か食べ見てたい 時けど、食べ物 が がにがい から、水 だけ のむ(or 飲みます)。
病気の時、何か食べてたいけど、食べ物がにがいから、水だけのむ(or 飲みます)。
病気の時 病気の時
病む 気の時、食べられませんない。
病気の時、食べられない。
どうして かわからない。
どうしてかわからない。
食べ見たい 時てみると、食べ物 が がにがい から、水 だけ のむ。
食べてみると、食べ物がにがいから、水だけのむ。
Feedback
Weldone ! There are a few things you should know. You should avoid mixing です、ます style and だ、である style. Your first sentence is です、ます style and the rest of two sentences are だ、である style. That's why I changed the style of the first sentence but you could choose the other style as well. Just keep the same style entirely. And another thing is that you don't put space between words in Japanese.
|
食べ見たい 時、食べ物 が にがい から、水 だけ のむ。
食べ
病気の時、何か食べ
食べ |
|
病気の時 病気の時 病気の時 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
病む 時、食べられません。
病
病
病 |
|
どうして わからない。
どうして
どう I don't know what to do. どうしてか わからない。 どうしてか わからない。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium