shorter's avatar
shorter

April 24, 2024

0
番組を見ました!

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組を見られました。私が以前レンタルした彼氏についてでした。番組に出演した彼女は、「本当に楽しかった!お金なんか、いくら使ってもいいって思います!!」と言っていました。やばくないですか?ま、私はその気持ちを分かります。


I Watched the Show!

Today, I found a free VPN on the internet and watched the show I wanted to watch yesterday. It was about the rental boyfriend that I previously rented. The girlfriend in the show said, "I had a really good time! Just money or whatever, no matter how much, I'd pay it!!" Isn't that concerning? Well, I understand how she feels.

Corrections

番組を見ました!

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組を見られました。

私が以前レンタルした彼氏についてでした。

番組に出演した彼女は、「本当に楽しかった!

お金なんか、いくら使ってもいいって思います!

」と言っていました。

やばくないですか?

ま、私はその気持ち分かります。

shorter's avatar
shorter

April 26, 2024

0

ありがとうございます!

番組を見ました!

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組を見られました。

私が以前レンタルした彼氏についてでした。

番組に出演した彼女は、「本当に楽しかった!

お金なんか、いくら使ってもいいって思います!

」と言っていました。

やばくないですか?

ま、私はその気持ち分かります。

Feedback

This entry is almost perfectly written.

番組を見ました!

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組見られました。

可能表現の対象は通常「が」ですね。でも、最近は「を」を使う人もみられますね。

私が以前レンタルした彼氏についてでした。

番組に出演した彼女は、「本当に楽しかった!

お金なんか、いくら使ってもいいって思います!

」と言っていました。

やばくないですか?

やばいよ!

ま、私はその気持ち分かります。

これがなんで「が」かというと....「を」のように対象に直接強く働かないからだろう、という感じがします。

Feedback

ホストクラブで大金を貢ぐ女性もいるからなあ。
カナダにはレンタル彼氏サービスないの?

shorter's avatar
shorter

April 25, 2024

0

ありがとうございます!ああ、「が」ってまた間違えた。

私はホストクラブが詳しくないな。なんか怖そう。すごく売上をあおっている。信頼できないと思う。
カナダ(とアメリカも)で全然できないんだ。ここで失礼や変な人が多くて危険すぎる。

番組を見ました!

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組見られました。

私が以前レンタルした彼氏についてでした。

番組に出演したは、「本当に楽しかった!

お金なんか、いくら使ってもいいって思います!

」と言っていました。

やばくないですか?

ま、私はその気持ち分かります。

shorter's avatar
shorter

April 25, 2024

0

ありがとうございます!

番組を見ました!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組を見られました。


今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組見られました。

今日、インターネットで無料VPNを見つけて昨日見たかった番組見られました。

可能表現の対象は通常「が」ですね。でも、最近は「を」を使う人もみられますね。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私が以前レンタルした彼氏についてでした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

番組に出演した彼女は、「本当に楽しかった!


番組に出演したは、「本当に楽しかった!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

お金なんか、いくら使ってもいいって思います!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!


This sentence has been marked as perfect!

」と言っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

やばくないですか?


This sentence has been marked as perfect!

やばくないですか?

やばいよ!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ま、私はその気持ちを分かります。


ま、私はその気持ち分かります。

ま、私はその気持ち分かります。

これがなんで「が」かというと....「を」のように対象に直接強く働かないからだろう、という感じがします。

ま、私はその気持ち分かります。

ま、私はその気持ち分かります。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium