Nov. 21, 2020
下个星期是我好朋友的生日,我想准备给她新手做的礼物。周一我去买礼物的质料:一根绳子、两支花、和一张纸。附近有一个花店,在店里的后面摆着玫瑰花。我摸了摸,感觉它是很软。三分钟后,我确定我想买它。我买了两支玫瑰花 。周二准备好礼物的质料后,就开始创作手做的生曰卡片。因为我朋友从小喜欢象子,我打算画画一只象子给她。临我画完的时候,我不小心地把玻璃碎坏了,而让我认为礼物环了。不过我从碎的玻璃得到了启发。在卡片中,我把刚碎的玻璃的部分做为象子的尾巴。这个错误带来了好的机会。
到了朋友的生曰了。她的亲朋好友都连续向她送礼物。轮到我的时候,我很期待看到我朋友的反应。她拆礼物时,有很大的微笑但是把我做的卡片开着以后脸上的微笑就消失了。她连一个"谢谢"都没说而在大家面前骂我,说”你觉得这算是一个好礼物吗?”那一时刻我意识到我们之间的友谊是片面的。我立刻回家而给我另外一个朋友打电话告诉她这件事。她说"不要紧,你知道小婷老是这样的,别把这件事往心里去。”
谢谢你们的帮我找出错误。
用刚学到的词汇写一篇小故事
下个星期是我好朋友的生日,我想准备给她新亲手做的礼物。¶
亲手:doing by oneself
新手:noun:beginner,freshman
周一我去买礼物的质原料:一根绳子、两支花、和一张纸。¶
质料:It is not a reasonable expression and non-existence in Chinese.
and = 和
附近有一个花店,在店里的后面摆着玫瑰花。
我摸了摸,感觉它是很软。
三分钟后,我确定我想买它。
我买了两支玫瑰花 。
周二准备好礼物的质原料后,就开始创作手做的工生曰卡片。
手做的 = 手工:This is the use of verbs as adjectives
因为我朋友从小喜欢大象子,我打算画画一只大象子给她。
¶
象子:In Chinese, there is no such expression。
兔子=rabbit
大象=elephant
临我画完的时候,我不小心地把玻璃碎坏了,而让我认为礼物环了。
This is a habitual omission. Although '地’ means it is an adverb, Chinese don't add a 地.
不过我从碎的玻璃得到了启发。
这个错误带来了好的机会。
Same as above
到了朋友的生曰了。
她的亲朋好友都连陆续向她送礼物。
It is a better expression——陆续
轮到我的时候,我很期待看到我朋友的反应。
她拆礼物时,有很大的面带微笑,但是把我做的卡片开着以后脸上的微笑就消失了。
有很大的微笑=have a large smile,
面带微笑 is an idiomatic usage
她连一个"谢谢"都没说而在大家面前骂我,说”你觉得这算是一个好礼物吗?”那一时刻我意识到我们之间的友谊是片面的。
我立刻回家而,给我另外一个朋友打电话告诉她这件事。
她说"不要紧,你知道小婷老是这样的,别把这件事往心里去。
”
¶¶
¶
谢谢你们的帮我找出错误。
Feedback
I only do a main correction. If you don't undersatand these revisions,you could give me a feedback. I think it's better for you to pay attention to some different grammar at present.
|
用刚学到的词汇写一篇小故事 This sentence has been marked as perfect! |
|
下个星期是我好朋友的生日,我想准备给她新手做的礼物。 下个星期是我好朋友的生日,我想准备给她 亲手:doing by oneself 新手:noun:beginner,freshman |
|
周一我去买礼物的质料:一根绳子、两支花、和一张纸。 周一我去买礼物的 质料:It is not a reasonable expression and non-existence in Chinese. and = 和 |
|
附近有一个花店,在店里的后面摆着玫瑰花。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我摸了摸,感觉它是很软。 This sentence has been marked as perfect! |
|
三分钟后,我确定我想买它。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我买了两支玫瑰花 。 This sentence has been marked as perfect! |
|
周二准备好礼物的质料后,就开始创作手做的生曰卡片。 周二准备好礼物的 手做的 = 手工:This is the use of verbs as adjectives |
|
因为我朋友从小喜欢象子,我打算画画一只象子给她。 因为我朋友从小喜欢大象 象子:In Chinese, there is no such expression。 兔子=rabbit 大象=elephant |
|
临我画完的时候,我不小心地把玻璃碎坏了,而让我认为礼物环了。 临我画完的时候,我不小心 This is a habitual omission. Although '地’ means it is an adverb, Chinese don't add a 地. |
|
不过我从碎的玻璃得到了启发。 This sentence has been marked as perfect! |
|
在卡片中,我把刚碎的玻璃的部分做为象子的尾巴。 |
|
这个错误带来了好的机会。 这个错误带来了好 Same as above |
|
到了朋友的生曰了。 This sentence has been marked as perfect! |
|
她的亲朋好友都连续向她送礼物。 她的亲朋好友都 It is a better expression——陆续 |
|
轮到我的时候,我很期待看到我朋友的反应。 This sentence has been marked as perfect! |
|
她拆礼物时,有很大的微笑但是把我做的卡片开着以后脸上的微笑就消失了。 她拆礼物时, 有很大的微笑=have a large smile, 面带微笑 is an idiomatic usage |
|
她连一个"谢谢"都没说而在大家面前骂我,说”你觉得这算是一个好礼物吗?”那一时刻我意识到我们之间的友谊是片面的。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我立刻回家而给我另外一个朋友打电话告诉她这件事。 我立刻回家 |
|
她说"不要紧,你知道小婷老是这样的,别把这件事往心里去。 This sentence has been marked as perfect! |
|
” 谢谢你们的帮我找出错误。 ” |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium