Sept. 7, 2021
犹太新年快乐!我感觉犹太的中国人很少,上langcorrect的又信仰犹太教又来自中国的人完全没有 :P.
从昨天日落开始,犹太人在庆祝犹太新年,所谓Rosh Hashana。Rosh Hashana字面上的意思是“年之头”。犹太人在这个节日去犹太教堂祈祷、吃传统的菜。在这个节日,人们吹一个空心公羊角。这个公羊角被称呼一个Shofar。犹太人只每年两次吹Shofar,如此听它是一个很特别的机会。由于犹太人很喜欢吃饭,因此每个犹太节日有一两个特别的菜。庆祝Rosh Hashana时,犹太人会吃苹果与蜂蜜。这个传统菜表示我们为新年的希望。我们希望未来如蜂蜜似甜。另外,犹太人在这个节日烤一个有特别的形式的面包。这个面包(所谓Challah)是圆圆的,代表一年的圆形性。最后,据说石榴的种子数等于旧约(Old Testament/Torah)内被指挥的mitzvot (good deeds)。这三个特别的菜是在Rosh Hashana吃的、在这个节日有特别的意思。今天也把面包(不是我们烤的Challah)丢在一条河;这个面包代表我们要释怀的罪。
Rosh Hashana过完后,赎罪之十日(Ten Days of Repentance)就开始。在这十天中,人们往往给人请求,因为这个时期后就庆祝赎罪日(Yom Kippur/Day of Atonement)。这个节日是犹太教最重要的节日之一,也是它最严肃的。据说在这个节日,天主会把我们的名字写在生命之书或死人之书。这两本书断定你去世的时候会不会上天。因此,我们在前面十天求天主把我们的名字写在生命之书。赎罪日的时候非常努力得赎罪,而且整天禁食、不穿革制的衣服。后者两个传统是为了使我们不舒服、使我们深深地思考我们过去的罪。我自己庆祝Yom KIppur的时候感觉很连接。我跟我全部犹太人社区一起赎罪、一起希望在新年会更美德。Yom Kippur是回味去年的你的一个很好的机会。希望你们看这几段话以后学习了一些关于犹太教的传统。
我感觉信奉犹太教的中国人很少,上langcorrect的又用户中信仰犹太教又来自的中国的人完全没有 :P.
从昨天日落开始,犹太人在开始庆祝犹太新年,所谓Rosh Hashana。
犹太人在这个节日去犹太教堂祈祷、,吃传统的菜。
在这个节日,人们常常会吹一个空心公羊角。
犹太人只每年两次吹Shofar,如此听它说来,这是一个很特别的机会。
Feedback
很棒的介绍。这个节日是犹太人最重要的节日吗?
犹太新年
犹太新年快乐!
我感觉信犹太教的中国人很少,上langcorrect的又信仰犹太教又来自中国的人完全没有 :P.
犹太的中国人有点奇怪,就像佛教的中国人,伊斯兰教的中国人。我们通常会说“信/信仰xx教的人”
Rosh Hashana字面上的意思是“年之头”。
年之头看起来也能理解,但是还可以说“一年的开始/新年之始/新年伊始”
犹太人在这个节日去犹太教堂祈祷、吃传统的菜。
传统的菜也是对的,还可以说“传统菜肴”
在这个节日,人们会吹一个空心公羊角。
说“人们会吹一个空心羊角,人们将会吹一个空心羊角”,我个人认为会更自然。
犹太人只每年只两次吹Shofar,如此能听它是一个很特别的机会。
“如此听它”是什么意思?我没看懂。🥲还有通常如果你不是特别想强调一个东西的数量,可以不用特别写出。
由于犹太人很喜欢吃饭聚会/聚餐,因此每个犹太节日有一两个特别的菜。
“吃饭”其实是很随意的词语,不大正式。而且“犹太人喜欢吃饭”听起来像“Jew love eating. ”。
庆祝Rosh Hashana时,犹太人会吃苹果与蜂蜜。
这个传统菜表示代表了我们为新年的希望。
“表示”更倾向于解释,诠释什么东西,“代表”才是以某某物为象征,某某物为典型。
我们希望未来如蜂蜜似甜。
另外,犹太人在这个节日会烤一个有特别的形式状的面包。
“形式”和“形状”不一样。用什么什么形式意思是“in xx ways”,形状是“in xx shapes”。我不知道你是不是想表达犹太人会在这天烤一个圆形面包呢?
这个面包(所谓Challah)是圆圆的,代表一年的圆形性轮回/循环。
对不起,我没理解一年的圆形性是什么意思。
这三个特别的菜是在Rosh Hashana吃的、在这个节日有特别的意思。
今天也要把面包(不是我们烤的Challah)丢在一条河里;这个面包代表我们要释怀的罪。
Rosh Hashana过完后,赎罪之十日(Ten Days of Repentance)就开始了。
在这十天中,人们往往给人请求(主的)原谅,因为这个时期后就庆祝赎罪日(Yom Kippur/Day of Atonement)。
emm,给人请求是什么意思?有英文解释吗?
这个节日是犹太教最重要的节日之一,它也是它最严肃的。
如果你说“ 这个节日是犹太教最重要的节日之一,也它是最严肃的。”,这个“它”很有歧义。我不清楚“它”是指犹太教还是节日。
这两本书断定你去世的时候会不会上天堂。
上天,有好有坏,我觉得你说的是“上天堂”。
因此,我们在前面十天求天主把我们的名字写在生命之书上。
我自己庆祝Yom KIppur的时候感觉很连接有归属感。
我知道你想表达“connected”是吗?因为汉语里似乎并没有确切的对应词,所以我稍微按我的意思理解了一下。“connected”意思就是“ you have link with your family, religion, and country. ”, 是吗?
我跟我全部的犹太人社区一起赎罪、一起希望在新年会更美德。
“我跟我的”和“我跟我全部的”是不一样的。我不知道你是要表达“my Jewish community”还是“all Jewish community”。
Yom Kippur是回味忆/反思去年的你的一个很好的机会。
“回味”通常是吃的,“回忆”才用的更广泛。而且我觉得“反思”在这更合适。
希望你们看这几段话以后学习了一些关于犹太教的传统。
Feedback
真棒,我从这个文章学习了好多犹太教的东西,谢谢你!
犹太新年 This sentence has been marked as perfect! |
犹太新年快乐! This sentence has been marked as perfect! |
我感觉犹太的中国人很少,上langcorrect的又信仰犹太教又来自中国的人完全没有 :P. 我感觉信犹太教的中国人很少,上langcorrect的又信仰犹太教又来自中国的人完全没有 :P. 犹太的中国人有点奇怪,就像佛教的中国人,伊斯兰教的中国人。我们通常会说“信/信仰xx教的人” 我感觉信奉犹太教的中国人很少, |
从昨天日落开始,犹太人在庆祝犹太新年,所谓Rosh Hashana。 从昨天日落开始,犹太人 |
Rosh Hashana字面上的意思是“年之头”。 Rosh Hashana字面上的意思是“年之头”。 年之头看起来也能理解,但是还可以说“一年的开始/新年之始/新年伊始” |
犹太人在这个节日去犹太教堂祈祷、吃传统的菜。 犹太人在这个节日去犹太教堂祈祷、吃传统的菜。 传统的菜也是对的,还可以说“传统菜肴” 犹太人在这个节日去犹太教堂祈祷 |
在这个节日,人们吹一个空心公羊角。 在这个节日,人们会吹一个空心公羊角。 说“人们会吹一个空心羊角,人们将会吹一个空心羊角”,我个人认为会更自然。 在这个节日,人们常常会吹一个空心公羊角。 |
这个公羊角被称呼一个Shofar。 |
犹太人只每年两次吹Shofar,如此听它是一个很特别的机会。 犹太人 “如此听它”是什么意思?我没看懂。🥲还有通常如果你不是特别想强调一个东西的数量,可以不用特别写出。 犹太人只每年两次吹Shofar,如此 |
由于犹太人很喜欢吃饭,因此每个犹太节日有一两个特别的菜。 由于犹太人很喜欢 “吃饭”其实是很随意的词语,不大正式。而且“犹太人喜欢吃饭”听起来像“Jew love eating. ”。 |
庆祝Rosh Hashana时,犹太人会吃苹果与蜂蜜。 This sentence has been marked as perfect! |
这个传统菜表示我们为新年的希望。 这个传统菜 “表示”更倾向于解释,诠释什么东西,“代表”才是以某某物为象征,某某物为典型。 |
我们希望未来如蜂蜜似甜。 This sentence has been marked as perfect! |
另外,犹太人在这个节日烤一个有特别的形式的面包。 另外,犹太人在这个节日会烤一个有特别的形 “形式”和“形状”不一样。用什么什么形式意思是“in xx ways”,形状是“in xx shapes”。我不知道你是不是想表达犹太人会在这天烤一个圆形面包呢? |
这个面包(所谓Challah)是圆圆的,代表一年的圆形性。 这个面包(所谓Challah)是圆圆的,代表一年的 对不起,我没理解一年的圆形性是什么意思。 |
最后,据说石榴的种子数等于旧约(Old Testament/Torah)内被指挥的mitzvot (good deeds)。 |
这三个特别的菜是在Rosh Hashana吃的、在这个节日有特别的意思。 This sentence has been marked as perfect! |
今天也把面包(不是我们烤的Challah)丢在一条河;这个面包代表我们要释怀的罪。 今天也要把面包(不是我们烤的Challah)丢在一条河里;这个面包代表我们要释怀的罪。 |
Rosh Hashana过完后,赎罪之十日(Ten Days of Repentance)就开始。 Rosh Hashana过完后,赎罪之十日(Ten Days of Repentance)就开始了。 |
在这十天中,人们往往给人请求,因为这个时期后就庆祝赎罪日(Yom Kippur/Day of Atonement)。 在这十天中,人们往往 emm,给人请求是什么意思?有英文解释吗? |
这个节日是犹太教最重要的节日之一,也是它最严肃的。 这个节日是犹太教最重要的节日之一,它也是 如果你说“ 这个节日是犹太教最重要的节日之一,也它是最严肃的。”,这个“它”很有歧义。我不清楚“它”是指犹太教还是节日。 |
据说在这个节日,天主会把我们的名字写在生命之书或死人之书。 |
这两本书断定你去世的时候会不会上天。 这两本书断定你去世的时候会不会上天堂。 上天,有好有坏,我觉得你说的是“上天堂”。 |
因此,我们在前面十天求天主把我们的名字写在生命之书。 因此,我们在前面十天求天主把我们的名字写在生命之书上。 |
赎罪日的时候非常努力得赎罪,而且整天禁食、不穿革制的衣服。 |
后者两个传统是为了使我们不舒服、使我们深深地思考我们过去的罪。 |
我自己庆祝Yom KIppur的时候感觉很连接。 我自己庆祝Yom KIppur的时候感觉很 我知道你想表达“connected”是吗?因为汉语里似乎并没有确切的对应词,所以我稍微按我的意思理解了一下。“connected”意思就是“ you have link with your family, religion, and country. ”, 是吗? |
我跟我全部犹太人社区一起赎罪、一起希望在新年会更美德。 我跟我 “我跟我的”和“我跟我全部的”是不一样的。我不知道你是要表达“my Jewish community”还是“all Jewish community”。 |
Yom Kippur是回味去年的你的一个很好的机会。 Yom Kippur是回 “回味”通常是吃的,“回忆”才用的更广泛。而且我觉得“反思”在这更合适。 |
希望你们看这几段话以后学习了一些关于犹太教的传统。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium