thortank7854's avatar
thortank7854

Jan. 10, 2022

0
漫画を訳しましょう

皆さんこんばんは!
もっと単語を学びないといけない。単語を学び試みる時、たくさんを覚えないですね。だから、今日は作文練習をしましょう!
二のぺージの漫画を訳すのはいい案と思いました。では、二のページフーカ漫画を訳しましょう!

「まじで?!あーでは、頑張ろう」
「誰でしたか?」
「え?えっとーボスだった。」
「埼玉でこの間のコンサートが評価(ひょうか)よくしましたように。だから。。。舞台の社長は私たち申し出をしました。」

読んでくれてありがとうございます!

またね!


<p>Good evening everyone!</p>
<p>I need to learn some more vocabulary. When I learn vocabulary, there's a lot I can't remember. Therfore, today we will do some writing practice.</p>
<p>I thought it would be a good idea to translate two pages of a manga. Well then, let's translate two pages of the manga Fuuka.</p>
<p>"Really?! Well, we'll do our best"</p>
<p>"Who was it?"</p>
<p>"Huh? The boss."</p>
<p>"Apparently, our last concert was appreciated. Therefore, the manager of the stage made us an offer."</p>
<p>Thank you for reading!</p>
<p>Bye!</p>

Corrections

皆さんこんばんは!

もっと単語を学ないといけない。

単語を学び試みる時、たくさん覚えないですね。

だから、今日は作文練習をしましょう!

ぺージの漫画を訳すのはいい案と思いました。

では、二ページフーカ漫画を訳しましょう!

「まじで?!あーでは、頑張ろう」

「誰でしたか?」

「え?えっとーボスだった。」

「埼玉でこの間のコンサートが評価(ひょうか)よくしましされたようです。だから。。。舞台の社長から私たち申し出をしにオファーがありました。」

読んでくれてありがとうございます!

またね!

thortank7854's avatar
thortank7854

Jan. 10, 2022

0

ありがとうございます!😁

漫画を訳しましょう


皆さんこんばんは!


皆さんこんばんは!

もっと単語を学びないといけない。


もっと単語を学ないといけない。

単語を学び試みる時、たくさんを覚えないですね。


単語を学び試みる時、たくさん覚えないですね。

だから、今日は作文練習をしましょう!


This sentence has been marked as perfect!

二のぺージの漫画を訳すのはいい案と思いました。


ぺージの漫画を訳すのはいい案と思いました。

では、二のページフーカ漫画を訳しましょう!


では、二ページフーカ漫画を訳しましょう!

「まじで?!あーでは、頑張ろう」


This sentence has been marked as perfect!

「誰でしたか?」


This sentence has been marked as perfect!

「え?えっとーボスだった。」


This sentence has been marked as perfect!

「埼玉でこの間のコンサートが評価(ひょうか)よくしましたように。だから。。。舞台の社長は私たち申し出をしました。」


「埼玉でこの間のコンサートが評価(ひょうか)よくしましされたようです。だから。。。舞台の社長から私たち申し出をしにオファーがありました。」

読んでくれてありがとうございます!


This sentence has been marked as perfect!

またね!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium