atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

April 12, 2023

1
清明节的悲痛

今年的清明节是四月五日。换句话说,恰好上个星期。印尼的华人叫这个节为"Cengbeng",源于福建话的发音。虽然清明节在中国是公共假期,但它这里不是公共假期。除了华人,我估计这里大多数人都没听过这个节。

上个星期,我奶奶邀请我父母和妹妹来我爷爷葬的墓地,清理他的坟墓。因为她知道我不能请假,所以她没邀请我。毕竟,爷爷的长眠之地离我工作的城市很远,没能及时得到达。我不知道他们有什么考虑,但最终,我家人都决定拒绝奶奶的邀请。

我个人感到内疚。我最后的一次清理爷爷的坟墓的时候,我还是高中生。他坟墓的情况使我伤心。很多杂草盖住了他的坟墓。我祈祷,告诉他我不久会成为大学生。我一边拔草,一边答应赶快回来。几乎五年了,我还没有回来。

我爷爷去世的时候,我还没出生。我从来没见过他。我家人的相册有他的照片,但说实话,我不记得他的脸。今年我没庆祝清明节,所以我又失去了一次"见到"他的机会。这让我深深悲痛。我希望他在天国过得很好。

Corrections

清明节的悲痛

今年的清明节是四月五日。

换句话说,恰好上个星期。

印尼的华人叫这个节"Cengbeng",源于福建话的发音。

虽然清明节在中国是公共假期,但这里不是公共假期。

除了华人,我估计这里大多数人都没听过这个节。

or 听到过

上个星期,我奶奶邀请我父母和妹妹来我爷爷的墓地,清理他的坟墓。

因为她知道我不能请假,所以没邀请我。

毕竟,爷爷的长眠之地离我工作的城市很远,能及时到达。

我不知道他们我家人有什么考虑,但最终,我家人都决定他们都拒绝奶奶的邀请。

个人感到内疚。

最后的一次清理爷爷坟墓的时候,还是高中生。

他坟墓的情况使状况让我伤心。

很多杂草盖住了他的坟墓。

祈祷,告诉他我不久会成为大学生。

I wouldn't call that 'pray'

我一边拔草,一边答应赶快我会不久后回来。

几乎五年了,我还没有回

我爷爷去世的时候,我还没出生。

我从来没见过他。

我家人的相册有他的照片,但说实话,我不记得他的脸。

今年我没庆祝清明节,所以我又失去了一次"见到"他的机会。

这让我感到深深悲痛。

我希望他在天国过得很好。

Feedback

Well done!
While 悲痛 is nothing wrong grammatically, it's a very serious, strong word. Personally I'd use 难过 here.

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

April 14, 2023

1

谢谢你的修改!
我有几个问题:
1. Thanks for telling me about the nuances of 悲痛. Could you give me some sentence examples where it is appropriate to use 悲痛?
2. What is the difference between 上个星期, 上星期, and 上周?
3. I actually find it difficult to translate " to call (an object) something " - like "we call this festival Cengbeng here". I read 称...为 and 叫 can be used, but could you shed some light on this?
4. How do you say 'to burn incense' and 'to make food offerings' in Chinese?
非常感谢!

jessica_m's avatar
jessica_m

April 20, 2023

0

1. I'd use it to describe a parent's feeling of losing a child, or react to big loss of human lives in tragic incidents, etc. It's more used in serious formal writing. I don't see it a lot in casual online posts. Other words 悲伤、伤心、难过 are more common.
Example: 他女儿去世几年了,他还是悲痛欲绝。

2. Not much difference. 上星期 is short for 上个星期. 星期 and 周 are interchangeable.

3. If you use 叫, no 为. We call this festival Cengbeng here. -> 我们这里叫这个节Cengbeng。 or 我们这里把这个节叫作Cengbeng。or 我们这里称这个节为Cengbeng。

4. burn incense = 烧香,make food offerings = 上供
祈祷 pretty much only refers to praying in Christianity.

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

April 22, 2023

1

Thank you for the detailed answers!

他坟墓的情况使我伤心。


他坟墓的情况使状况让我伤心。

清明节的悲痛


This sentence has been marked as perfect!

今年的清明节是四月五日。


This sentence has been marked as perfect!

换句话说,恰好上个星期。


换句话说,恰好上个星期。

印尼的华人叫这个节为"Cengbeng",源于福建话的发音。


印尼的华人叫这个节"Cengbeng",源于福建话的发音。

虽然清明节在中国是公共假期,但它这里不是公共假期。


虽然清明节在中国是公共假期,但这里不是公共假期。

除了华人,我估计这里大多数人都没听过这个节。


除了华人,我估计这里大多数人都没听过这个节。

or 听到过

上个星期,我奶奶邀请我父母和妹妹来我爷爷葬的墓地,清理他的坟墓。


上个星期,我奶奶邀请我父母和妹妹来我爷爷的墓地,清理他的坟墓。

因为她知道我不能请假,所以她没邀请我。


因为她知道我不能请假,所以没邀请我。

毕竟,爷爷的长眠之地离我工作的城市很远,没能及时得到达。


毕竟,爷爷的长眠之地离我工作的城市很远,能及时到达。

我不知道他们有什么考虑,但最终,我家人都决定拒绝奶奶的邀请。


我不知道他们我家人有什么考虑,但最终,我家人都决定他们都拒绝奶奶的邀请。

我个人感到内疚。


个人感到内疚。

我最后的一次清理爷爷的坟墓的时候,我还是高中生。


最后的一次清理爷爷坟墓的时候,还是高中生。

很多杂草盖住了他的坟墓。


很多杂草盖住了他的坟墓。

我祈祷,告诉他我不久会成为大学生。


祈祷,告诉他我不久会成为大学生。

I wouldn't call that 'pray'

我一边拔草,一边答应赶快回来。


我一边拔草,一边答应赶快我会不久后回来。

几乎五年了,我还没有回来。


几乎五年了,我还没有回

我爷爷去世的时候,我还没出生。


This sentence has been marked as perfect!

我从来没见过他。


This sentence has been marked as perfect!

我家人的相册有他的照片,但说实话,我不记得他的脸。


我家人的相册有他的照片,但说实话,我不记得他的脸。

今年我没庆祝清明节,所以我又失去了一次"见到"他的机会。


This sentence has been marked as perfect!

这让我深深悲痛。


这让我感到深深悲痛。

我希望他在天国过得很好。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium