atomslayer1312's avatar
atomslayer1312

Feb. 12, 2025

2
注文に時間がかかるカフェ

今日は「注文に時間がかかるカフェ」というの1日限定カフェについての動画を見ました。 

スタッフは全員、吃音のある若者です。吃音症というのは、話しながら時々脳の言語処理の部分が刺激すぎるから、言葉が何も出てこないことです。それ以外は普通の人たちです。明確な治療法がありません。7割から8割は大人になるとそういう症状が自然に治ります。吃音の人は100人に1人いると言われています。

スタッフは、接客業がやりたいけど吃音があって一歩踏み出せませんでした。ですからその限定カフェに応募しました。 

実は初めて私が日本の吃音の若者を見ました。私も子供のごろに吃音があって、そういうたくさん話したいものがあっても、うまくできない感覚がよくわかります。米国の教育では、すべての生徒が無料でスピーキングサポートサービスを受ける権利があります。そのおかげで私の状況は95%治りました。

日本に戻ったら、そのカフェに行きたいと思っています。スタッフに海外にも同じような人もいると伝えたいです。


Today I watched a video about a 1 day special cafe called Slow Order Cafe.

The staff members are all young people who stutter. Stuttering occurs while speaking because the part of the brain that deals with language processing gets overloaded, and no words come out. Other than that, they are normal people. There is no clear medical treatment for it. The symptoms naturally heal itself for 70-80% of people when they become adults. It is said that 1 out of 100 people have stuttering.

The staff members want to work in the service industry but never got their foot in the door. Because of that, they applied for this limited edition cafe.

Honesty, this is the first time I saw Japanese young people stutter. I used to stutter when I was a kid too, and I understand that feeling of wanting to talk a lot, but you cannot express it. In the American education system, every student has the right to have access to speaking support services. And because of that, in my situation 95% of my stuttering got fixed.

When I return to Japan, I think I want to go to that cafe. I want to tell the staff there are people like you abroad too.

Corrections

注文に時間がかかるカフェ

今日は「注文に時間がかかるカフェ」というの1日限定カフェについての動画を見ました。

スタッフは全員、吃音のある若者です。

吃音症というのは、話しながら時々脳の言語処理の部分が刺激すぎるから、されるために言葉が何も出てこない症状のことです。

明確な治療法ありません。

7割から8割は大人になるとそういう症状が自然に治ります。

吃音の人は100人に1人いると言われています。

スタッフは、接客業がやりたいけど吃音があって一歩踏み出せませんでした。

ですからその限定カフェに応募しました。

実は初めて私が日本の吃音の若者を見ました。

私も子供のごろに吃音があって、そういうたくさん話したいものがあっても、うまくできない感覚がよくわかります。

米国の教育では、すべての生徒が無料でスピーキングサポートサービスを受ける権利があります。

そのおかげで私の状況は95%治りました。

日本に戻ったら、そのカフェに行きたいと思っています。

スタッフに海外にも同じような人もいると伝えたいです。

Feedback

I find it very commendable that U.S. education is advancing by ensuring all students have access to free speaking support services. I'm glad your symptoms have improved.

atomslayer1312's avatar
atomslayer1312

March 29, 2025

2

Thank you for your correction and comment! It actually extends to all disabilities and English as a Second Language (ESL) people for public schools:)

注文に時間がかかるカフェ

今日は「注文に時間がかかるカフェ」というの1日限定カフェについての動画を見ました。

スタッフは全員、吃音のある若者です。

吃音症というのは、話しながら時々脳の言語処理の部分が刺激すぎされるから、言葉が何も出てこないことです。

それ以外は普通の人と何の変りもない人たちです。

明確な治療法がありません。

7割から8割は大人になるとそういう症状が自然に治ります。

吃音の人は100人に1人いると言われています。

スタッフは、接客業がやりたかったけど吃音があって一歩踏み出せませんでした。

ですからその限定カフェに応募しました。

実は私は初めて私が日本の吃音の若者を見ました。

私も子供のごろに吃音があって、そういうたくさん話したいものがあっても、うまくできない感覚がよくわかります。

米国の教育では、すべての生徒が無料でスピーキングサポートサービスを受ける権利があります。

そのおかげで私の状況は95%治りました。

また日本にったら、そのカフェに行きたいと思っています。

スタッフに海外にも同じような人もいると伝えたいです。

Feedback

素晴らしい試みですね!皆さん勇気が出たでしょうね!

atomslayer1312's avatar
atomslayer1312

Feb. 19, 2025

2

本当にありがとうございます!

注文に時間がかかるカフェ


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は「注文に時間がかかるカフェ」というの1日限定カフェについての動画を見ました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

スタッフは全員、吃音のある若者です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

吃音症というのは、話しながら時々脳の言語処理の部分が刺激すぎるから、言葉が何も出てこないことです。


吃音症というのは、話しながら時々脳の言語処理の部分が刺激すぎされるから、言葉が何も出てこないことです。

吃音症というのは、話しながら時々脳の言語処理の部分が刺激すぎるから、されるために言葉が何も出てこない症状のことです。

それ以外は普通の人たちです。


それ以外は普通の人と何の変りもない人たちです。

明確な治療法がありません。


This sentence has been marked as perfect!

明確な治療法ありません。

7割から8割は大人になるとそういう症状が自然に治ります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

吃音の人は100人に1人いると言われています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

スタッフは、接客業がやりたいけど吃音があって一歩踏み出せませんでした。


スタッフは、接客業がやりたかったけど吃音があって一歩踏み出せませんでした。

This sentence has been marked as perfect!

ですからその限定カフェに応募しました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

実は初めて私が日本の吃音の若者を見ました。


実は私は初めて私が日本の吃音の若者を見ました。

This sentence has been marked as perfect!

私も子供のごろに吃音があって、そういうたくさん話したいものがあっても、うまくできない感覚がよくわかります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

米国の教育では、すべての生徒が無料でスピーキングサポートサービスを受ける権利があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そのおかげで私の状況は95%治りました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本に戻ったら、そのカフェに行きたいと思っています。


また日本にったら、そのカフェに行きたいと思っています。

This sentence has been marked as perfect!

スタッフに海外にも同じような人もいると伝えたいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium