Jan. 2, 2024
歌舞伎のホテルに泊まりたいです。深夜までそこに遊ぶつもりがありますが、危険な町ので深夜に女子一人ではいけないと聞きました。本当ですか?前に、女の友達と深夜に行った時凄く安全だと思いました。
Is Kabukicho really that dangerous?
I want to stay at a hotel in Kabukicho. I plan to play there until late into the night, but I heard that it's a dangerous place that girls shouldn't go alone at night. Is this true? I went there late at night with a female friend before and thought it was really safe.
歌舞伎は本当にそんなに危険ですか?
歌舞伎のホテルに泊まりたいです。
深夜までそこにで遊ぶつもりがありま予定ですが、危険な町なので深夜に女子一人で行ってはいけないと聞きました。
本当ですか?
前に、女の友達と深夜に行った時凄く安全だと思いました。
Feedback
歌舞伎町に行ったことがないのでよくわかっりませんが、最近は安全なのかもしれません。
歌舞伎町は本当にそんなに危険ですか?
歌舞伎町のホテルに泊まりたいです。
深夜までそこにで遊ぶつもりがありまですが、危険な町なので深夜に女子一人ではいけないと聞きました。
本当ですか?
前に、女の友達と深夜に行った時凄く安全だと思いました。
歌舞伎町は本当にそんなに危険ですか?
歌舞伎の町にあるホテルに泊まりたいです。
深夜までそこにで遊ぶつもりがありま予定なのですが、危険な町なので深夜に女子一人で行ってはいけないと聞きました。
歌舞伎は本当にそんなに危険ですか?
歌舞伎の(にある/の)ホテルに泊まりたいです。
深夜までそこにで遊ぶつもりがありまですが、危険な町なので深夜に女子一人ではいけないと聞きました。
You had better not.
本当ですか?
前に、女の友達と深夜に行った時凄く安全だと思いました。
本当ですか? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
歌舞伎は本当にそんなに危険ですか? This sentence has been marked as perfect! 歌舞伎町は本当にそんなに危険ですか? 歌舞伎町は本当にそんなに危険ですか? This sentence has been marked as perfect! |
歌舞伎のホテルに泊まりたいです。 歌舞伎 歌舞伎 歌舞伎町のホテルに泊まりたいです。 This sentence has been marked as perfect! |
深夜までそこに遊ぶつもりがありますが、危険な町ので深夜に女子一人ではいけないと聞きました。 深夜までそこ You had better not. 深夜までそこ 深夜までそこ 深夜までそこ |
前に、女の友達と深夜に行った時凄く安全だと思いました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium