Dec. 16, 2023
勉強とか運転とかしながら、いつも電話で好きな曲を聞いています。特に、ライブラリーの中で、日本のロックとジェーポップが好きなので、もうそのような曲だけのプレイリストを作りました。それから、せっかく曲を探したから、音楽で日本語を改善するかどうか考えました。しかし、問題は三つありました。
まず、アーティストによって歌の単語が違って、私の場合に主題が二つあったのは、恋愛と悲劇でした。日常の言葉じゃなくて、後者の単語も難しそうでした。29画で書いた「鬱」という漢字も見たと思います。
また、歌では文法がちょっと変わっているの気がつきました。歌いやすくするために、文とか言葉とか動き回ってあるだろうけど、母語話者じゃないとして、時々あまり分かりません。
さらに、メロディーに合わせるために、歌手は高低アクセントに従えません。だから、日常生活で話したら、すべての聞いた発音を信じられないでしょう。
以上の理由から、日本語を学ぶために音楽を聞くのはちょっと不適当でしょう。それでも、何と言っても、聞いた歌詞のおかげか、文法の使い方を覚えて、少しメリットではないでしょうか。
歌で日本語を練習する
勉強とか運転とかしながら、いつも電話スマホで好きな曲を聞いています。
特に、ライブラリーの中で、日本のロックとジェーポップが好きなので、もうそのような曲だけのプレイリストを作りました。
それから、せっかく曲を探したから、音楽で日本語をが改善するかどうか考えました。
しかし、問題はが三つありました。
まず、アーティストによって歌の単語が違って、私の場合に、主題が二つあったのは、恋愛と悲劇でした。
日常の言葉じゃなくて、後者の単語も難しそうでした。
29画で書いた「鬱」という漢字も見たと思います。
また、歌では文法がちょっと変わっているのに気がつきました。
歌いやすくするために、文とか言葉とか動き回ってあるいるのだろうけど、母語話者じゃない者として、時々あまり分かりません。
さらに、メロディーに合わせるために、歌手は高低アクセントに従えいません。
だから、日常生活で話したら、すべての聞いた発音を信じられないでしょう。
以上の理由から、日本語を学ぶために音楽を聞くのはちょっと不適当でしょう。
それでも、何と言っても、聞いた歌詞のおかげか、文法の使い方を覚えて、少しメリットがあるのではないでしょうか。
歌で日本語を練習する
勉強とか運転とかや運転をしながら、いつも電話で好きな曲を聞いています。
「とか」でも意味は通じますが、口語なので、文章ではあまり使わないほうが良いかもしれません。
特に、ライブラリーの中で、日本のロックとジェーJポップが好きなので、もうそのような曲だけのプレイリストを作りました。
それから、せっかく曲を探したから、音楽で私の日本語を改善すできるかどうか考えました。
しかし、問題は三つありました。
まず、アーティストによって歌の単語が違って、私の場合に主題が二つあったのは、恋愛と悲劇で恋愛と悲劇の歌詞には特に問題がありました。
ごめんなさい。こちらの意味がわかりませんでした。
日常の言葉じゃなくて、後者の単語も難しそうでした。
29画で書いた「鬱」という漢字も見たと思います。
また、歌では文法がちょっと変わっているのに気がつきました。
歌いやすくするために、文とか言葉とか動き回ってあるいるのだろうけど、母語話者じゃないとして、時々あまり分かりませんので、時々分からないものがあります。
さらに、メロディーに合わせるために、歌手は高低アクセントに従えません。
だから、日常生活で話し歌詞と同じようなアクセントで話されたら、すべての聞いた発音を信じられないでしょう。
以上の理由から、日本語を学ぶために音楽を聞くのはちょっと不適当でしょう。
それでも、何と言っても、聞いた歌詞のおかげか、文法の使い方を覚えて、少しメリットではないでしょうか。
Feedback
Good writing!
歌で言葉を覚えるのは良いと思います!
歌で日本語を練習する This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
勉強とか運転とかしながら、いつも電話で好きな曲を聞いています。 勉強 「とか」でも意味は通じますが、口語なので、文章ではあまり使わないほうが良いかもしれません。 勉強とか運転とかしながら、いつも |
特に、ライブラリーの中で、日本のロックとジェーポップが好きなので、もうそのような曲だけのプレイリストを作りました。 特に、ライブラリーの中で、日本のロックと This sentence has been marked as perfect! |
それから、せっかく曲を探したから、音楽で日本語を改善するかどうか考えました。 それから、せっかく曲を探したから、音楽で私の日本語を改善 それから、せっかく曲を探したから、音楽で日本語 |
しかし、問題は三つありました。 This sentence has been marked as perfect! しかし、問題 |
まず、アーティストによって歌の単語が違って、私の場合に主題が二つあったのは、恋愛と悲劇でした。 まず、アーティストによって歌の単語が違って、 ごめんなさい。こちらの意味がわかりませんでした。 まず、アーティストによって歌の単語が違って、私の場合 |
日常の言葉じゃなくて、後者の単語も難しそうでした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
29画で書いた「鬱」という漢字も見たと思います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
また、歌では文法がちょっと変わっているの気がつきました。 また、歌では文法がちょっと変わっているのに気がつきました。 また、歌では文法がちょっと変わっているのに気がつきました。 |
歌いやすくするために、文とか言葉とか動き回ってあるだろうけど、母語話者じゃないとして、時々あまり分かりません。 歌いやすくするために、文とか言葉とか動き回って 歌いやすくするために、文とか言葉とか動き回って |
さらに、メロディーに合わせるために、歌手は高低アクセントに従えません。 This sentence has been marked as perfect! さらに、メロディーに合わせるために、歌手は高低アクセントに従 |
だから、日常生活で話したら、すべての聞いた発音を信じられないでしょう。
This sentence has been marked as perfect! |
以上の理由から、日本語を学ぶために音楽を聞くのはちょっと不適当でしょう。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
それでも、何と言っても、聞いた歌詞のおかげか、文法の使い方を覚えて、少しメリットではないでしょうか。 This sentence has been marked as perfect! それでも、何と言っても、聞いた歌詞のおかげか、文法の使い方を覚えて、少しメリットがあるのではないでしょうか。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium