Jan. 22, 2024
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた。レバーなしコントローラーということは、レバーに代わって4つの方向ボタンがあることなのだ。ここ数年この風のコントローラーは格闘ゲームのプレーヤーの中には大人気が出た。みんなの慣れたレバー風のコントローラーより早くて正確な動きが可能になる。
I built my own controller for fighting games. It’s a leverless controller, which means that it has four directional buttons in place of the stick. That style of controller has become very popular among fighting game players within the past several years. It allows for much faster and more precise movement compared to the arcade stick controls that most people are familiar with.
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた。
レバーなしコントローラーということは、レバーに代わって4つの方向ボタンがあることなのだです。
ここ数年この風のようなコントローラーは格闘ゲームのプレーヤーの中にはで大人気が出になった。
みんなの使い慣れたレバー風のコントローラーより早くて正確な動きが可能になる。
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた。
レバーなしコントローラーということは、レバーに代わって4つの方向ボタンがあるということなのだ。
ここ数年この風のようなコントローラーは格闘ゲームのプレーヤーの中にでは大人気が出た。
みんなの慣れたレバー風のコントローラーより早くて正確な動きが可能になる。
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
格闘ゲーム用のコントローラーを組み立てた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
レバーなしコントローラーということは、レバーに代わって4つの方向ボタンがあることなのだ。 レバーなしコントローラーということは、レバーに代わって4つの方向ボタンがあるということなのだ。 レバーなしコントローラーということは、レバーに代わって4つの方向ボタンがあること |
ここ数年この風のコントローラーは格闘ゲームのプレーヤーの中には大人気が出た。 ここ数年この ここ数年この |
みんなの慣れたレバー風のコントローラーより早くて正確な動きが可能になる。 This sentence has been marked as perfect! みんなの使い慣れたレバー風のコントローラーより早くて正確な動きが可能になる。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium