June 27, 2024
最後、東京に戻って行きました。まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産。次の日、友達の友達に会いました。彼は医学を卒業したばかり、日本にも旅行していました。私と同じ大学でしたが、今回は初見でした。私たちは彼を東京に案内しました。秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。
Finally, we went back to Tokyo. First, we did a lot of shopping, especially for souvenirs. The next day, we met up with my friend's friend. He had just graduated from medical school and was traveling in Japan too. We went to the same university, but this time was my first time seeing him. We showed him around Tokyo. We went to Akihabara and Meiji Jingu, ate omakase, and had some drinks.
東京
最後、東京に戻って行きました。
まず、たくさんお買い物をしました、。特にお土産です。
次の日、友達の友達に会いました。
彼は医学部を卒業したばかり、で、私と同じように日本にも旅行していました。
私と同じ大学でしたが、(今回は初見)初対面でした。
私たちは彼を東京に都内を案内しました。
私たちは彼を can be omitted because Japanese readers should understand the subject and the object from the context.
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。
Feedback
This entry is very well-written.
東京
最後、東京に戻って行きました。
まず、たくさんお買い物をしました、。特にお土産。
次の日、友達の友達に会いました。
彼は医学部を卒業したばかりで、日本にも旅行しに来ていました。
私と同じ大学でしたが、今回は初見で初めて会いました。
私たちは彼をに東京にを案内しました。
最後に、東京にへ戻って行きました。
まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産を買いました。
彼は医学を卒業したばかりで、日本にも旅行していました。
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。
次の日、友達とその友達に会いました。
文脈からして2人に会い、彼らと行動を共にしたということですね。
私と同じ大学でしたが、今回は初見でめて会いました。
私たちは彼を東京にを案内しました。
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせ店でおまかせの料理を食べたり、お酒を飲んだりしました。
東京
最後、東京に戻って行きりました。
まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産をたくさん買いました。
次の日、友達の友達に会いました。
彼は医学部を卒業したばかりで、日本にもの旅行もしていました。
私と同じ大学でしたが、今回は初見で初めて会いました。
私たちは彼を東京に案内しました。
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせ料理を食べたり、お酒を飲んだりしました。
Feedback
楽しそうで何よりです。
東京
最後、東京に戻って行き来ました。
まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産。
次の日、友達の友達に会いました。
彼は医学部を卒業したばかりで、日本にも旅行しに来ていました。
私と同じ大学でしたが、今回は初見で始めて会いました。
私たちは彼を東京に案内しました。
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。
Feedback
羽田と成田はどちらを使ったのですか?
東京
最後に、東京に戻って行き来ました。
「戻って行きました」だと、例えば、shorterさんが広島に残り、友だちがshorterさんから離れて東京に帰る、という感じになりますね。
東京が出発地だったなら、「東京に戻ってきた」あるいは「東京に戻った」でいいと思います。
まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産。
次の日、友達の友達に会いました。
彼は医学部を卒業したばかりで、日本にも旅行しで来ていました。
私と同じ大学でしたが、今回は初見が初対面でした。
人と初めて会う時は「初対面」のほうがよく使われますね。
私たちは彼を東京に案内しました。
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。
Feedback
すると、今回行ったのは東京、大阪、広島ですか?
東京 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最後、東京に戻って行きました。 最後に、東京に戻って 「戻って行きました」だと、例えば、shorterさんが広島に残り、友だちがshorterさんから離れて東京に帰る、という感じになりますね。 東京が出発地だったなら、「東京に戻ってきた」あるいは「東京に戻った」でいいと思います。 最後、東京に戻って 最後、東京に戻 最後に、東京 最後、東京に戻って This sentence has been marked as perfect! |
まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! まず、たくさんお買い物をしました、特にお土産をたくさん買いました。 まず、たくさん まず、たくさんお買い物をしました まず、たくさんお買い物をしました |
次の日、友達の友達に会いました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 次の日、友達とその友達に会いました。 文脈からして2人に会い、彼らと行動を共にしたということですね。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
彼は医学を卒業したばかり、日本にも旅行していました。 彼は医学部を卒業したばかりで、日本にも旅行 彼は医学部を卒業したばかりで、日本に 彼は医学部を卒業したばかりで、日本 彼は医学を卒業したばかりで、日本にも旅行していました。 彼は医学部を卒業したばかりで、日本にも旅行 彼は医学部を卒業したばかり |
私と同じ大学でしたが、今回は初見でした。 私と同じ大学でしたが、今回 人と初めて会う時は「初対面」のほうがよく使われますね。 私と同じ大学でしたが、今回 私と同じ大学でしたが、今回 私と同じ大学でしたが、今回は初 私と同じ大学でしたが、今回 私と同じ大学でしたが、(今回 |
私たちは彼を東京に案内しました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 私たちは彼を東京 私たちは彼を東京 私たちは彼
私たちは彼を can be omitted because Japanese readers should understand the subject and the object from the context. |
秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせ料理を食べたり、お酒を飲んだりしました。 秋葉原と明治神宮に行ったり、お 秋葉原と明治神宮に行ったり、おまかせを食べたり、お酒を飲んだりしました。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium