Aug. 10, 2024
東京での1日に時差ボケで早く起きました。ホテルの近くにあまりレストランがなかったから、大きい駅の辺に行ったほうがいいと思いました。一番便利そうな駅は上野駅だと決めました。そこで、アンデルセンアトレというパン屋に入りました。いろいろな美味しそうな食べ物が見られました。ほとんどのパンはプラスチックで包んだが、手で選んで取るのがいいかどうか分かりませんでした。そして、トレイとトングを見つけました。レジで何か飲み物がほしいかと聞かれました。レストランの中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはいかなさそうです。十一年前に初めて日本に来た時、そのルールをあまり見なかったが実は私がよく分からなかったばっかりですかな。席は少ないから、「いいえ、けっこうです」と言って食べ物を取って出ました。でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと分かるので、どこで食べろうかなと思いました。だから、恥ずかしくてもう一度レストランに入って急いで食べました。バカな外人だという感じでした。
On our first day in Tokyo, we woke up early due to jet lag. It didn't seem like there were many restaurants near the hotel, so thought it would be better to go to the area near a big station. We decided that Ueno Station seemed like the most convenient. There, we entered a bakery called Andersen Atre. We saw many delicious looking things (food). Mostly they were wrapped in plastic, but we didn't know if it was ok to take them by hand. Then, we found the trays and tongs. At the register, we were asked if we wanted anything to drink. If we wanted to eat in the restaurant, it seemed like we were expected to buy a drink. When I traveled to Japan for the first time eleven years ago, we didn't really see that rule, but I wonder if I just didn't understand (Japanese) well enough at the time. There weren't very many seats, so we said "no, thank you" and took our food and left. But, there wasn't anywhere to sit in the station nor outside, and I know it's a little rude to eat while walking, so we wondered where we should eat. Sheepishly, we re-entered the restaurant and quickly ate. I felt like a baka gaijin.
東京での1日:上野駅へでの朝ご飯
東京での1日に目、時差ボケで早く起きました。
ホテルの近くにあまりレストランがなかったから、大きい駅の辺に行ったほうがいいと思いました。
一番便利そうな駅は上野駅だと決め思いました。
そこで、アンデルセンアトレというパン屋に入りました。
いろいろな美味しそうな食べ物が見られを見ました。
ほとんどのパンはプラスチックで包んだでありましたが、手で選んで取るのがっていいかどうか分かりませんでした。
そして、トレイとトングを見つけました。
レジで何か飲み物がほしいかと聞かれました。
レストランの中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはいかなさそけないようです。
十一年前に初めて日本に来た時、そのルールをがあまり見なかったが実は私がようだったが、実は私が日本語をよく分からなかったばっかりですからかな。
席はが少ないかったから、「いいえ、けっこうです」と言って食べ物を取持って出ました。
でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと分かる思ったので、どこで食べろようかなと思いました。
だから、恥ずかしくていけどもう一度レストランに入って急いで食べました。
バカな外人だという感じでした。
東京での1日:上野駅へでの朝ご飯
東京での1最初の日に時差ボケで早く起きました。
ホテルの近くにあまりレストランがなかったから、大きい駅の辺に行ったほうがいいと思いました。
一番便利そうな駅は上野駅だと決め判断しました。
decided だから、そのまま訳すと「決めた」になりますが、他の駅とも比べて上野駅が....ということだと思い、「判断しました」にしてみました。
そこで、アンデルセンアトレというパン屋に入りました。
いろいろな美味しそうな食べ物が見られました。
ほとんどのパンはプラスチックで包んだ(ビニール?)で包まれていましたが、手で選掴んで取るのがっていいかどうか分かりませんでした。
そしてのとき、トレイとトングを見つけました。
レジで何か飲み物がほしいかと聞かれました。
レストランの中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはいかけなさそうです。
これは聞いただけだと思いますが、必要なければ「いりません」でよかったのでは?
十一年前に初めて日本に来た時、そのルールをあまり見なかっませんでしたが、実は私がよく分か知らなかったばっかりですかなだけかもしれません。
席は少ないから、「いいえ、けっこうです」と言って食べ物を取って外に出ました。
でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと分かるなので、どこで食べろようかなと思と迷いました。
だから、恥ずかしくてったですが、もう一度レストランに入って急いで食べました。
バカな外人だという感じでした。
Feedback
たぶん飲み物は注文する必要はなかったと思います。
東京での1日1日目:上野駅へので朝ご飯
東京での1日に初日は時差ボケで早く起きました。
ホテルの近くにはあまりレストランが食べ物屋さんが多くなかったからので、大きい駅の辺に行ったほうがいい周りにはあるかもと思いました。
一番便利そうな駅は上野駅だと決め上野駅の周りならたくさんありそうだと思い、そこに行くことにしました。
そこで、上野駅の近くにあったアンデルセンアトレというパン屋に入りました。
いろいろな美味しそうな食べ物が見られ様々な種類の美味しそうなパンが並べてありました。
パン屋さんにはパンしかないと思うので、食べ物はパンに直しました。
ほとんどのパンはプラスチックで包んだが、手で選んで取るのがいいかどう包んでありましたが、手で取ってもいいか分かりませんでした。
どのような素材で包んでいるかは重要ではないと思うので省きました。
そして見回していると、トレイとトングを見つけました。
レジで何か飲み物がほしいかと聞かを勧められました。
品のある言い方に直しました。
レストランお店の中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはいかなさけないそうです。
パン屋さんはレストランではありません。
十一11年前に初めて日本に来た時には、そのルールをあまり見なかっ知りませんでしたが、実は私がよく分からっていなかったばっかりですかなだけなのかもしれません。
店内にフードコートがあるパン屋さんはそういうルールなんでしょうね。でも、お持ち帰り専門のパン屋さんの方が多いような気がします。
席はが少ないからかったので、「いいえ、けっこうです」と言って食べ物を取って出ました。
でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと分かるので、どこで食べろうかなと思い思ったので、食べる場所を探しました。
だから、恥ずかしくてもう一度レストランに入ってもう一度そのパン屋さんに入って、見つからないように急いで食べました。
我ながら、バカな外人だという感じで思いました。
Feedback
英文を見て気が付きましたが、主語がweですね。てっきり一人かと思いました。日記のような文章では、一人の場合は主語を書く必要はないのですが、複数人で何かしたことを書く場合は、本人との関係も含め、どこかに書いた方がいいです。
レストランの中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはいかなさそうです。 レストランの中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはい これは聞いただけだと思いますが、必要なければ「いりません」でよかったのでは?
パン屋さんはレストランではありません。 レストランの中で食べたかったら、飲み物を買わなくてはい |
十一年前に初めて日本に来た時、そのルールをあまり見なかったが実は私がよく分からなかったばっかりですかな。 十一年前に初めて日本に来た時、そのルールをあまり見
店内にフードコートがあるパン屋さんはそういうルールなんでしょうね。でも、お持ち帰り専門のパン屋さんの方が多いような気がします。 十一年前に初めて日本に来た時、そのルール |
だから、恥ずかしくてもう一度レストランに入って急いで食べました。 だから、恥ずか だから、恥ずかし
|
東京での1日:上野駅への朝ご飯 東京での1日:上野駅 東京 東京での1日:上野駅 |
東京での1日に時差ボケで早く起きました。 東京での 東京での 東京での1日 |
ホテルの近くにあまりレストランがなかったから、大きい駅の辺に行ったほうがいいと思いました。 This sentence has been marked as perfect! ホテルの近くにはあまり This sentence has been marked as perfect! |
一番便利そうな駅は上野駅だと決めました。 一番便利そうな駅は上野駅だと decided だから、そのまま訳すと「決めた」になりますが、他の駅とも比べて上野駅が....ということだと思い、「判断しました」にしてみました。
一番便利そうな駅は上野駅だと |
そこで、アンデルセンアトレというパン屋に入りました。 This sentence has been marked as perfect! そこで、上野駅の近くにあったアンデルセンアトレというパン屋に入りました。 This sentence has been marked as perfect! |
いろいろな美味しそうな食べ物が見られました。 This sentence has been marked as perfect!
パン屋さんにはパンしかないと思うので、食べ物はパンに直しました。 いろいろな美味しそうな食べ物 |
ほとんどのパンはプラスチックで包んだが、手で選んで取るのがいいかどうか分かりませんでした。 ほとんどのパンはプラスチック ほとんどのパンは どのような素材で包んでいるかは重要ではないと思うので省きました。 ほとんどのパンはプラスチックで包ん |
そして、トレイとトングを見つけました。 そ
This sentence has been marked as perfect! |
でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと分かるので、どこで食べろうかなと思いました。 でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼 でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと でも、駅にも外にも席はなくて、歩きながら食べるのもちょっと失礼だと |
バカな外人だという感じでした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 我ながら、バカな外人だと |
レジで何か飲み物がほしいかと聞かれました。 This sentence has been marked as perfect! レジで 品のある言い方に直しました。 This sentence has been marked as perfect! |
席は少ないから、「いいえ、けっこうです」と言って食べ物を取って出ました。 席は少ないから、「いいえ、けっこうです」と言って食べ物を取って外に出ました。 席 席 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium