mgwuh's avatar
mgwuh

April 7, 2022

1
杂句练习

英文的"laid back"大概像放松一样。通常这样人不容易感生氣或着急,连在非常难受的情况下还能开笑话或静心喝茶。可能因为是她们心有竹子的柔韧吧。北京瘫人给人这印象吗?

哦那些句子很难写。


我想说:
Laid back in English is like "relaxed". Often, laid back people will not readily get angry or stressed, even in adverse circumstances, usually because they have a more resilient temperament. Is that the same with the feeling of 北京瘫?

Corrections

句练习

我不是很确定这是不是你想表达的,但是我作为一个中国人还没听过“朵句”这个说法哈哈哈哈。

英文的"laid back"的意思大概像放松一样。

通常这样人不容易感生氣到生气或着急,连在非常难受的情况下还能开或静心喝茶。

可能因为是她们心他们的心中有竹子的柔韧吧。

北京瘫人给人这印象吗?人是不是给大家这样的印象?

你这句话表达的不是很清楚,所以我重新写了一下。

Feedback

保持写作的激情,练就有用,建议你在写一篇短文时候注意结尾的书写,这会让读者体验更佳。加油!

mgwuh's avatar
mgwuh

April 8, 2022

1

谢谢你鼓励我!

mgwuh's avatar
mgwuh

April 8, 2022

1

北京瘫人给人这印象吗?人是不是给大家这样的印象?

啊,我想问"北京瘫"的梗看不看起来很放松,但你的建议我很感谢

poetcat's avatar
poetcat

April 8, 2022

0

啊,我想问"北京瘫"的梗看不看起来很放松,但你的建议我很感谢

没错是可以体现很放松,但是我们一般都讲”葛优瘫",因为有一张网上爆火的图片是演员葛优瘫坐在那里。。。

朵句练习

造句练习?not sure what the meaning of 朵 here

英文的"laid back"大概像中文的放松一样。

通常这样人不容易感生氣或着急,连在非常难受的情况下还能开笑话或静心喝茶。

氣 is traditional Chinese. If you use simplified Chinese, you may want to keep a consistency. This rule also applies to traditional Chinese.

可能因为是她们心有竹子的柔韧吧。

or 她们的心如竹子一般柔韧吧

北京瘫给人这印象吗?

haha surprised that you know 北京瘫

,这些句子很难写。

Feedback

加油

mgwuh's avatar
mgwuh

April 8, 2022

1

朵句练习

哈哈杂句,我想说「miscellaneous sentences亅但我用手写。

emily_'s avatar
emily_

April 8, 2022

1

哈哈杂句,我想说「miscellaneous sentences亅但我用手写。

哈哈好的

mgwuh's avatar
mgwuh

April 8, 2022

1

谢谢你!

poetcat's avatar
poetcat

April 8, 2022

0

英文的"laid back"大概像中文的放松一样。

英文中“laid back"的意思和中文“放松”这个词大抵相同。

poetcat's avatar
poetcat

April 8, 2022

0

通常这样人不容易感生氣或着急,连在非常难受的情况下还能开笑话或静心喝茶。

在放松的状态下,人通常不容易生气或感到着急。即便是生病了身体不舒服还是可以和朋友开玩笑或是独自静心喝茶。

poetcat's avatar
poetcat

April 8, 2022

0

可能因为是她们心有竹子的柔韧吧。

像这样可以时常保持放松状态的人,他们的性格该是如竹子般柔韧的吧。

poetcat's avatar
poetcat

April 8, 2022

0

北京瘫给人这印象吗?

“北京瘫”这是北京人给大家的印象吗?(不明白这句话想要表达什么,所以我就按自己的意思改写了这句)

mgwuh's avatar
mgwuh

April 8, 2022

1

在放松的状态下,人通常不容易生气或感到着急。即便是生病了身体不舒服还是可以和朋友开玩笑或是独自静心喝茶。

谢谢你!我想表达"laid-back"的是一种人。这种人能耐受难受的事情耐受得没有担心。这个意思我怎么最好表达?

杂句练习


英文的"laid back"大概像放松一样。


英文的"laid back"大概像中文的放松一样。

英文的"laid back"的意思大概像放松一样。

通常这样人不容易感生氣或着急,连在非常难受的情况下还能开笑话或静心喝茶。


通常这样人不容易感生氣或着急,连在非常难受的情况下还能开笑话或静心喝茶。

氣 is traditional Chinese. If you use simplified Chinese, you may want to keep a consistency. This rule also applies to traditional Chinese.

通常这样人不容易感生氣到生气或着急,连在非常难受的情况下还能开或静心喝茶。

可能因为是她们心有竹子的柔韧吧。


可能因为是她们心有竹子的柔韧吧。

or 她们的心如竹子一般柔韧吧

可能因为是她们心他们的心中有竹子的柔韧吧。

北京瘫人给人这印象吗?


北京瘫给人这印象吗?

haha surprised that you know 北京瘫

北京瘫人给人这印象吗?人是不是给大家这样的印象?

你这句话表达的不是很清楚,所以我重新写了一下。

哦那些句子很难写。


,这些句子很难写。

英文的"laid back"大概像放鬆一樣。


通常這樣人不容易感生氣或著急,連在非常難受的情况下還能開笑話或静心喝茶。


可能因為是她们心有竹子的柔韌吧。


北京癱給人這印象嗎?


哦那些句子很難寫。


雜句練習


朵句练习


朵句练习

造句练习?not sure what the meaning of 朵 here

句练习

我不是很确定这是不是你想表达的,但是我作为一个中国人还没听过“朵句”这个说法哈哈哈哈。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium