Dec. 5, 2024
今日は昔の物理の先生の教室で日本語を勉強しました。その机は私の首とほとんど同じレベルでした。学校時代にいつもそんなに居心地が良くない机でしたか?
The Height of the Desk
Today, I went to my old Physics teacher's classroom to study Japanese. That desk was almost at the same level as my neck. Did I always have such uncomfortable desks during my school time?
机の高さ
今日は昔の物理のを習った先生の教室で日本語を勉強しました。
その机は私の首とほとんど同じレベル高さでした。
学校時代に、いつもそんなに居心地が良くない机だったのかと不思議に思いました(or でしたか?)
Feedback
This entry is very well-written.
今日は昔の物理の先生の教室で日本語を勉強しました。
その机は私の首とほとんど同じレベル高さでした。
「レベル」は能力の高さを表すときに使うことが多いと思います。
学校時代にいつもそんなに居心地が良くない机でしたか?
Feedback
そんなことなかったですよ。
机の高さ
今日は昔の物理の先生の教室で日本語を勉強しました。
その机の高さは私の首とほとんど同じレベルでした。
もしかして椅子も高い?
学校(or 学生)時代にいつもそんなに居心地が良くない机でしたか?
Feedback
学校の教室が日本語の学習に使われているの?
机の高さ
今日は昔習っていた物理の先生(または年寄りの物理の先生)の教室でを使わせてもらい、日本語を勉強しました。
その物理の先生は、元々は物理の先生であるが、日本語が得意なので、今は日本語を教えていて、その先生に物理ではなく日本語を習った、という話なのか、
勉強する場所として、その教室を使った、という話なのか、どちらだろうかと思いました。
oldも、「昔物理をならった」という意味なのか「年配の、高齢の」という意味なのか、どちらだろうと思いました。おそらく両方の意味が含まれているだろうと推測しました。
その机は私の首とほとんど同じレベル高さでした。
shorterさんがいかに身長が低くても、首の高さまである机というのは、とても高い机と思われ、椅子も、足が地面にはつかないような高い椅子が必要と思われます。
そんな不自然な机があるとは思えないので、読解がうまくできていなくて僕が何か誤解しているのか、極端な文化の違いがあるのか、どうなんだろうか、と思います。
学校時代にいつもそんなに居心地が良くない机でしたか?
Feedback
日本の文化なら、オシャレなカクテルバーなどでは、カッコよくみせるために、高い机と高い椅子に座ってカクテルを飲む、なんてあるけれども、
「学び舎」にそんな高い机は必要ないと思います。
(逆はあると思います。大人になってから、小学校に行ったり、幼稚園に行くと、机や椅子や黒板の高さが極端に低いのでびっくりすることはあると思います。
「ガリバー旅行記」の「小人の国」に行ったような感じがします。でも、「大人の国」に行ったように感じることは、普通はないと思います。)
机の高さ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日は昔の物理の先生の教室で日本語を勉強しました。 今日は昔習っていた物理の先生(または年寄りの物理の先生)の教室 その物理の先生は、元々は物理の先生であるが、日本語が得意なので、今は日本語を教えていて、その先生に物理ではなく日本語を習った、という話なのか、 勉強する場所として、その教室を使った、という話なのか、どちらだろうかと思いました。 oldも、「昔物理をならった」という意味なのか「年配の、高齢の」という意味なのか、どちらだろうと思いました。おそらく両方の意味が含まれているだろうと推測しました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 今日は昔 |
その机は私の首とほとんど同じレベルでした。 その机は私の首とほとんど同じ shorterさんがいかに身長が低くても、首の高さまである机というのは、とても高い机と思われ、椅子も、足が地面にはつかないような高い椅子が必要と思われます。 そんな不自然な机があるとは思えないので、読解がうまくできていなくて僕が何か誤解しているのか、極端な文化の違いがあるのか、どうなんだろうか、と思います。 その机の高さは私の首とほとんど同じレベルでした。 もしかして椅子も高い? その机は私の首とほとんど同じ 「レベル」は能力の高さを表すときに使うことが多いと思います。 その机は私の首とほとんど同じ |
学校時代にいつもそんなに居心地が良くない机でしたか? This sentence has been marked as perfect! 学校(or 学生)時代にいつもそんなに居心地が良くない机でしたか? This sentence has been marked as perfect! 学校時代 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium