Lina2's avatar
Lina2

Dec. 24, 2022

0
本国にすごいカルチャーショックっぽいことを感じました・その①

数月前まで私はアメリカのカリフォルニア州に住んでいました。ところで私はアメリカ生まれ、アメリカ育ちの韓国人です。一回しか韓国に滞在しなくて韓国語が全く話せません。私の家族と友達にとってすごくアメリカナイズされた人で、アメリカの習慣に完全に慣れている人だと私も思っていました。

最近私は別の州に引っ越して、新しい職場に通い始めました。前は大きい病院に勤めていました。アメリカだから職場の上下関係は比較的にゆるくて、皆は儀礼とかあまり考えずにくだけた雰囲気でした。しかし医者との扱いはさすがに少し違いました。同僚は「あの先生と話すのはちょっと怖い」とかよく話し合いました。
その体験があるから他の病院は同じ感じだと思いましたけど、新しい職場の文化は前に比べて全然違いました。

Corrections

本国にすごいカルチャーショックっぽいことを感じました・その①

「本国」が曖昧な感じがるすので、
「アメリカ育ちだけど、アメリカ文化にカルチャーショックを受けました」くらいの方が自然に聞こえるかもしれません。

数月前まで私はアメリカのカリフォルニア州に住んでいました。

ところで私はアメリカ生まれ、アメリカ育ちの韓国人です。

一回しか韓国に滞在したことがなくて韓国語が全く話せません。

私は私の家族と友達にとってすごくアメリカナイズされた人で、アメリカの習慣に完全に慣れ染まっている人だと私自身も思っていました。

最近私は別の州に引っ越して、新しい職場に通い始めました。

前は大きい病院に勤めていました。

アメリカだから職場の上下関係は比較的にゆるくて、皆は儀礼とかあまり考えずにくだけた雰囲気でした。

しかし医者の扱いはさすがに少し違いました。

同僚は「あの先生と話すのはちょっと怖い」とよく話し合いました。

その体験があるから他の病院でも同じ感じだと思ってましたけど、新しい職場の文化は前に比べてとは全然違いました。

Feedback

Good writing, keep it up!

Lina2's avatar
Lina2

Dec. 24, 2022

0

ありがとうございます!I learned a lot, thank you!

本国すごいカルチャーショックっぽいことを感じました・その①

数月前まで私はアメリカのカリフォルニア州に住んでいました。

ところで私はアメリカ生まれ、アメリカ育ちの韓国人です。

一回しか韓国に滞在したことがなくて韓国語が全く話せません。

私の家族と友達にとってすごくアメリカナイズされた人で、アメリカの習慣に完全に慣れている人だと私も思っていました。

最近私は別の州に引っ越して、新しい職場に通い始めました。

前は大きい病院に勤めていました。

アメリカだから職場の上下関係は比較的にゆるくて、皆は儀礼とかあまり考えずにくだけた雰囲気でした。

しかし医者との扱い接し方はさすがに少し違いました。

同僚「あの先生と話すのはちょっと怖い」とかよく話し合いました。

その体験があるから他の病院同じ感じだと思いましたけど、新しい職場の文化は前に比べて全然違いました。

Lina2's avatar
Lina2

Dec. 24, 2022

0

I learned a useful word: 接し方. Thank you very much!

本国にすごいカルチャーショックっぽいことを感じました・その①


本国すごいカルチャーショックっぽいことを感じました・その①

本国にすごいカルチャーショックっぽいことを感じました・その①

「本国」が曖昧な感じがるすので、 「アメリカ育ちだけど、アメリカ文化にカルチャーショックを受けました」くらいの方が自然に聞こえるかもしれません。

数月前まで私はアメリカのカリフォルニア州に住んでいました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ところで私はアメリカ生まれ、アメリカ育ちの韓国人です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

一回しか韓国に滞在しなくて韓国語が全く話せません。


一回しか韓国に滞在したことがなくて韓国語が全く話せません。

一回しか韓国に滞在したことがなくて韓国語が全く話せません。

私の家族と友達にとってすごくアメリカナイズされた人で、アメリカの習慣に完全に慣れている人だと私も思っていました。


This sentence has been marked as perfect!

私は私の家族と友達にとってすごくアメリカナイズされた人で、アメリカの習慣に完全に慣れ染まっている人だと私自身も思っていました。

最近私は別の州に引っ越して、新しい職場に通い始めました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

前は大きい病院に勤めていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカだから職場の上下関係は比較的にゆるくて、皆は儀礼とかあまり考えずにくだけた雰囲気でした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

しかし医者との扱いはさすがに少し違いました。


しかし医者との扱い接し方はさすがに少し違いました。

しかし医者の扱いはさすがに少し違いました。

同僚は「あの先生と話すのはちょっと怖い」とかよく話し合いました。


同僚「あの先生と話すのはちょっと怖い」とかよく話し合いました。

同僚は「あの先生と話すのはちょっと怖い」とよく話し合いました。

その体験があるから他の病院は同じ感じだと思いましたけど、新しい職場の文化は前に比べて全然違いました。


その体験があるから他の病院同じ感じだと思いましたけど、新しい職場の文化は前に比べて全然違いました。

その体験があるから他の病院でも同じ感じだと思ってましたけど、新しい職場の文化は前に比べてとは全然違いました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium